The Spirit of Truth and The Spirit of Falsehood

The Spirit of Truth and The Spirit of Falsehood

1 John 4

On Denying the Incarnation

4

Dear friends,

do not believe
every spirit,

but
test the spirits
to see whether they are
from God,

because
many false prophets
have gone out into
the world.

2

This is how
you can recognize
the Spirit of
God:

Every spirit

that acknowledges

that Jesus Christ has come

in the flesh is

from God,

3

And

every spirit

that confesseth

not

that

Jesus Christ

is come in the flesh

is not

of God:

and
this is that

spirit of antichrist,

whereof ye have heard
that it should come;

and even now
already is it in
the world.
(KJV)

3

but every spirit
that does not acknowledge
Jesus is not from
God.

This is

the spirit

of the antichrist,

which
you have heard is
coming

and
even now is already
in the world.

4

You,
dear children,
are from God

and have
overcome them,

because

the one who is in you

is greater

than
the one
who is in the world.

5

They are from the world
and therefore speak from
the viewpoint of
the world,

and
the world
listens to them.

6

We are from God,

and
whoever knows
God

listens to us;

but
whoever is not
from God

does not

listen to us.

This is how we recognize

the Spirit of truth

and the spirit of

falsehood.

God’s Love and Ours

7

Dear friends,
let us love one another,

for love comes

from God.

Everyone
who loves has been
born of
God

and knows God.

8

Whoever
does not love

does not
know God,

because

God is love.

9

This is how
God showed
his love among
us:

He sent
his one and only
Son into the world

that we might
live through
him.

10

This is love:

not that we loved God,

but that he loved us

and sent his Son

as an atoning sacrifice

for our sins.

11

Dear friends,

since God so loved us,

we also ought to

love one another.

12

No one has ever seen God;

but if we love one another,

God lives in us

and his love is

made complete in us.

13

This is how we know

that we live in him

and he in us:

He has given us of

his Spirit.

14

And we have seen

and testify that

the Father has sent his Son

to be the Savior of

the world.

15

If
anyone
acknowledges
that

Jesus is the Son of God,

God lives in them

and they in God.

16

And so we know

and rely on the love

God has for us.

God is love.

Whoever lives in love

lives in God,

and God in them.

17

This is how
love is made complete
among us

so that we will have
confidence on the day
of judgment:

In this world
we are like Jesus.

18

There is no fear in love.

But perfect love

drives out fear,

because fear has to do

with punishment.

The one who fears is not

made perfect

in love.

19

We love

because he first loved us.

20

Whoever claims to love God

yet hates a brother

or sister is a liar.

For whoever
does not love
their brother and sister,
whom they have seen,

cannot love God,

whom
they have not
seen.

21

And he has given us
this command:

Anyone
who loves God
must also love their brother
and sister.

1 John 4:1-21

요한일서 4:1-21

4:1

사랑하는 자들아

영을 다 믿지 말고

오직 영들이
하나님께 속하였나

분별하라

많은
거짓 선지자가
세상에 나왔음이라

4:2

이로써 너희가
하나님의 영을
알지니

곧 예수 그리스도께서

육체로 오신 것을

시인하는 영마다

하나님께 속한 것이요

4:3

예수를 시인하지 아니하는 영마다

하나님께 속한 것이 아니니

이것이 곧 적그리스도의 영이니라

오리라 한 말을 너희가
들었거니와

지금 벌써
세상에 있느니라

4:4

자녀들아

너희는
하나님께 속하였고

또 그들을
이기었나니

이는 너희 안에
계신 이가

세상에 있는 자보다
크심이라

4:5

그들은
세상에 속한 고로

세상에 속한 말을 하매

세상이
그들의 말을
듣느니라

4:6

우리는하나님께 속하였으니

하나님을 아는 자는
우리의 말을
듣고

하나님께
속하지 아니한
자는

우리의 말을
듣지 아니하나니

진리의 영과

미혹의 영을

이로써 아느니라

4:7

사랑하는 자들아

우리가 서로 사랑하자

사랑은 하나님께 속한 것이니

사랑하는 자마다

하나님으로부터 나서

하나님을 알고

4:8

사랑하지 아니하는 자는

하나님을 알지 못하나니

이는 하나님은 사랑이심이라

4:9

하나님의 사랑이

우리에게 이렇게 나타난 바 되었으니

하나님이 자기의 독생자를

세상에 보내심은

그로 말미암아 우리를

살리려 하심이라

4:10

사랑은 여기 있으니

우리가 하나님을

사랑한 것이 아니요

하나님이 우리를 사랑하사

우리 죄를 속하기 위하여

화목 제물로 그 아들을 보내셨음이라

4:11

사랑하는 자들아

하나님이 이같이 우리를

사랑하셨은즉

우리도 서로 사랑하는 것이

마땅하도다

4:12

어느 때나
하나님을 본 사람이
없으되

만일 우리가
서로 사랑하면

하나님이
우리 안에 거하시고

그의 사랑이 우리 안에

온전히 이루어지느니라

4:13

그의 성령을

우리에게 주시므로

우리가 그 안에 거하고

그가 우리 안에 거하시는 줄을

아느니라

4:14

아버지가 아들을

세상의 구주로 보내신 것을

우리가 보았고 또 증언하노니

4:15

누구든지

예수를 하나님의 아들이라

시인하면

하나님이
그의 안에 거하시고

그도 하나님 안에
거하느니라

4:16

하나님이
우리를 사랑하시는
사랑을

우리가
알고 믿었노니

하나님은 사랑이시라

사랑 안에
거하는 자는

하나님 안에
거하고

하나님도
그의 안에
거하시느니라

4:17

이로써
사랑이 우리에게
온전히 이루어진 것은

우리로 심판 날에
담대함을 가지게 하려
함이니

주께서
그러하심과 같이

우리도
이 세상에서
그러하니라

4:18

사랑 안에
두려움이 없고

온전한 사랑이
두려움을 내쫓나니

두려움에는
형벌이 있음이라

두려워하는 자는

사랑 안에서

온전히 이루지
못하였느니라

4:19

우리가 사랑함은

그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라

4:20

누구든지
하나님을 사랑하노라
하고

그 형제를 미워하면

이는 거짓말하는 자니

보는 바
그 형제를 사랑하지
아니하는 자는

보지 못하는 바
하나님을 사랑할 수
없느니라

4:21

우리가
이 계명을 주께
받았나니

하나님을
사랑하는 자는

또한 그 형제를
사랑할지니라

요한일서 4:1-21

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
and 
King James Version (KJV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

The Lord your God will Bless You

The Lord your God will Bless You

Deuteronomy Chapter 28:2-14

2

All these blessings will come on you
and accompany you
if you obey the Lord your God:

3

You will be

blessed

in the city

and blessed

in the country.

4

The fruit of your womb
will be blessed,

and the crops of your land
and the young of your livestock—

the calves of your herds
and the lambs of your flocks.

5

Your basket
and your kneading trough
will be blessed.

6

You will be blessed

when you come in

and blessed

when you go out.

7

The Lord will grant that
the enemies who rise up against you
will be defeated before you.

They will come at you
from one direction

but flee from you in seven.

8

The Lord will send a blessing
on your barns and on everything
you put your hand to.

The Lord your God will bless you
in the land he is giving you.

9

The Lord will establish you
as his holy people,

as he promised you on oath,
if you keep the commands of the Lord
your God and walk in obedience to him.

10

Then all the peoples on earth
will see that you are called
by the name of the Lord,
and they will fear you.

11

The Lord will grant you
abundant prosperity—
in the fruit of your womb,

the young of your livestock
and the crops of your ground—
in the land he swore to your ancestors
to give you.

12

The Lord will open the heavens,

the storehouse of his bounty,

to send rain on your land in season

and to bless all the work of your hands.

You will lend to many nations

but will borrow from none.

13

The Lord
will make you the head,
not the tail.

If you
pay attention to
the commands of the Lord
your God

that
I give you this day
and carefully follow them,

you will
always be at the top,
never at the bottom.

14

Do not turn aside
from any of the commands
I give you today,

to the right
or to the left,

following other gods
and serving them.

Deuteronomy  28:2-14

네 주 하나님께서 네게 복을 주실 것이라

신명기 28:2-14

28:2

네가 네 하나님 여호와의 말씀을 청종하면
이 모든 복이 네게 임하며 네게 이르리니

28:3

성읍에서도 복을 받고

들에서도 복을 받을 것이며

28:4

네 몸의 자녀와
네 토지의 소산과 네 짐승의 새끼와
소와 양의 새끼가 복을 받을 것이며

28:5

네 광주리와 떡 반죽 그릇이

복을 받을 것이며

28:6

네가 들어와도 복을 받고

나가도 복을 받을 것이니라

28:7

여호와께서
너를 대적하기 위해 일어난 적군들을
네 앞에서 패하게 하시리라

그들이 한 길로 너를 치러 들어왔으나
네 앞에서 일곱 길로 도망하리라

28:8

여호와께서 명령하사

네 창고와

네 손으로 하는 모든 일에

복을 내리시고

네 하나님 여호와께서

네게 주시는 땅에서

네게 복을 주실 것이며

28:9

여호와께서
네게 맹세하신 대로
너를 세워 자기의 성민이 되게 하시리니

이는 네가 네 하나님 여호와의 명령을 지켜
그 길로 행할 것임이니라

28:10

땅의 모든 백성이

여호와의 이름이
너를 위하여 불리는 것을 보고
너를 두려워하리라

28:11

여호와께서
네게 주리라고 네 조상들에게
맹세하신 땅에서 네게 복을 주사

네 몸의 소생과 가축의 새끼와
토지의 소산을 많게 하시며

28:12

여호와께서 너를 위하여
하늘의 아름다운 보고를 여시사

네 땅에 때를 따라 비를 내리시고

네 손으로 하는 모든 일에 복을 주시리니

네가 많은 민족에게 꾸어줄지라도

너는 꾸지 아니할 것이요

28:13

여호와께서 너를 머리가 되고
꼬리가 되지 않게 하시며
위에만 있고 아래에 있지 않게 하시리니

오직 너는
내가 오늘 네게 명령하는
네 하나님 여호와의 명령을 듣고
지켜 행하며

28:14

내가 오늘
너희에게 명령하는 그 말씀을 떠나

좌로나 우로나

치우치지 아니하고

다른 신을 따라 섬기지 아니하면

이와 같으리라

신명기 28:2-14

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

I Walk in The Way of Righteousness, Along The Paths of Justice

I Walk in The Way of Righteousness, AlongThe Paths of Justice

13

To fear

the Lord is

to hate evil;

I

hate

pride

and

arrogance,

evil behavior

and

perverse speech.

14

Counsel and
sound judgment
are mine;

I have insight,

I have power.

15

By me
kings reign

and rulers
issue decrees
that are

just;

16

by me
princes govern,

and
nobles—all who
rule on
earth.

17

I

love

those who

love me,

and
those who

seek me

find me.

18

With me
are

riches and honor,

enduring wealth

and prosperity.

19

My fruit is
better than
fine gold;

what I yield
surpasses choice
silver.

20

I walk
in the way of
righteousness,

along
the paths of
justice,

21

bestowing
a rich inheritance
on those

who love me

and making
their treasuries
full.

Proverbs  8:13-21

13

여호와를
경외하는
것은

악을 미워하는 것이라

나는 교만과 거만과

악한 행실과

패역한 입을

미워하느니라

14

내게는 계략과

참 지식이
있으며

나는 명철이라

내게 능력이
있으므로

15

나로 말미암아

왕들이 치리하며

방백들이 공의를

세우며

16

나로 말미암아

재상과 존귀한 자

곧 모든 의로운 재판관들이

다스리느니라

17

나를 사랑하는 자들이

나의 사랑을 입으며

나를 간절히 찾는 자가

나를 만날 것이니라

18

부귀가 내게 있고

장구한 재물과

공의도 그러하니라

19

내 열매는

금이나 정금보다

나으며

내 소득은

순은보다 나으니라

20

나는

정의로운 길로

행하며

공의로운 길

가운데로

다니나니

21

이는

나를 사랑하는 자가

재물을 얻어서

그 곳간에

채우게 하려

함이니라

잠언 8:13-21

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

The Lord Almighty is with us

The Lord Almighty is with us

Psalm 46

God is our refuge and strength,
an ever-present help in trouble.

Therefore we will not fear,
though the earth give way
and the mountains fall into t
he heart of the sea,

though its waters roar and foam
and the mountains quake
with their surging.

There is a river
whose streams make glad
the city of God,

the holy place
where the Most High
dwells.

God
is within her,
she will not fall;

God
will help her
at break of day.

Nations are
in uproar,

kingdoms fall;

he lifts
his voice,
the earth melts.

The Lord
Almighty is
with us;

the God
of *Jacob(Israel)

 is
our fortress.

Come and see
what the Lord has
done,

the desolations
he has brought on
the earth.

He makes
wars cease
to the ends of
the earth.

He breaks the bow
and shatters the spear;

he burns
the shields
with fire.

10 

He says,

“Be still,
and know that
I am God;

I will be exalted
among the
nations,

I will be exalted
in the earth.”

11 

The Lord
Almighty is with us;

the God
of *Jacob(Israel)
is our fortress.

Psalm 46:1-11

46:1

하나님은
우리의 피난처시요
힘이시니

환난 중에 만날
도움이시라

46:2

그러므로
땅이 변하든지

산이 흔들려
바다 가운데에
빠지든지

46:3

바닷물이
솟아나고 뛰놀든지

그것이
넘침으로
산이 흔들릴지라도

우리는
두려워하지
아니하리로다 (셀라)

46:4

시내가 있어
나뉘어 흘러

하나님의
지존하신 이의
성소를 기쁘게 하도다

46:5

하나님이
중에 계시매
성이 흔들리지 아니할
것이라

새벽에

하나님이
도우시리로다

46:6

나라가 떠들며
왕국이 흔들렸더니

그가
소리를 내시매
땅이 녹았도다

46:7

만군의 여호와께서
우리와 함께 하시니

*야곱(이스라엘) 하나님은
우리의 피난처시로다
(셀라)

46:8

와서

여호와의
행적을 볼지어다

그가 땅을
황무지로 만드셨도다

46:9

그가
끝까지
전쟁을 쉬게 하심이

활을 꺾고
창을 끊으며
수레를 불사르시는도다

46:10

이르시기를

너희는
가만히 있어
내가하나님 됨을
알지어다

내가
나라 중에서
높임을 받으리라

내가
세계 중에서
높임을 받으리라
하시도다

46:11

만군의
여호와께서
우리와 함께 하시니

야곱(이스라엘) 하나님은
우리의 피난처시로다
(셀라)

시편 46:1-11

Holy BIBLE

New

International Version (NIV)

성경/개역개정

***

*Israel:
World, People who
God created, People
live in the world.

*이스라엘:
세상, 하나님께서 창조하신 사람들,
세상에 사는 사람들, 인류.

Ref:
John 3:16-17

LLCN

http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

The Lord is Close to The Brokenhearted

The Lord is Close to The Brokenhearted

Psalm 34

1

I
will
extol
the Lord

at all times;

his
praise
will always be
on my lips.

2

I
will
glory
in the Lord;

let
the afflicted
hear

and
rejoice.

3

Glorify

the Lord

with me;

 let us
exalt his name
together.

4

I
sought
the Lord,

and

he
answered
me;

   he
delivered me
from all my
fears.

5

Those who
look to him are
radiant;


   their
faces are
never covered

with
shame.

6

This poor man
called,

and

the Lord
heard him;

he
saved him

out of all his

troubles.

7

The angel of
the Lord

encamps

around those
who fear
him,

 and

he

delivers

them.

8

Taste and see

that
the Lord is
good;

blessed is
the one who takes
refuge in
him.

9

Fear
the Lord,

you
his holy
people,

for
those who
fear
him

lack nothing.

10

The lions
may grow weak
and hungry,

    but
those who
seek the Lord

lack no good thing.

11

Come,
my children,
listen to me;

I will teach you
the fear of
the Lord.

12

Whoever of you
loves life

 and
desires
to see

many good days,

13

keep

your tongue

from

evil

  and

your lips

from

telling lies.

14

Turn from evil
and do good;

 seek

peace

and
pursue it.

15

The eyes
of the Lord

are

on
the righteous,

 and
his ears are
attentive

to
their cry;

16

but

the face of
the Lord
is

against

those who

do evil,

to
blot out
their name from
the earth.

17

The righteous
cry out,

and the Lord
hears
them;

    he
delivers them

from
all their
troubles.

18

The Lord is
close to
the brokenhearted

and
saves those
who are crushed
in spirit.

19

The righteous
person

may have
many troubles,

   but

the Lord

delivers
him

from them
all;

20

he protects
all his bones,

  not
one of them
will be broken.

21

Evil
will slay
the wicked;

   the foes
of the righteous

will be
condemned.

22

The Lord
will rescue
his servants;

   no one

who
takes
refuge in him

will be
condemned

Psalm 34:1-22


시편 34장

34:1

내가

여호와를

항상 송축함이여

내 입술로
항상 주를
찬양하리이다

34:2

내 영혼이

여호와를
자랑하리니

곤고한 자들이

이를 듣고
기뻐하리로다

34:3

나와 함께

여호와를
광대하시다
하며

함께
그의 이름을
높이세

34:4

내가
여호와께
간구하매

내게
응답하시고

내 모든
두려움에서
나를 건지셨도다

34:5

그들이
주를 앙망하고
광채를 내었으니

그들의 얼굴은
부끄럽지
아니하리로다

34:6

이 곤고한 자가
부르짖으매

여호와께서
들으시고

그의 모든
환난에서

구원하셨도다

34:7

여호와의 천사가
주를 경외하는 자를
둘러 진 치고

그들을
건지시는도다

34:8

너희는

여호와의

선하심을

맛보아 알지어다

그에게
피하는 자는
복이 있도다

34:9

너희 성도들아
여호와를 경외하라

그를
경외하는
자에게는

부족함이 없도다

34:10

젊은 사자는
궁핍하여
주릴지라도

여호와를
찾는 자는

모든 좋은 것에
부족함이
없으리로다

34:11

너희 자녀들아
와서 내 말을
들으라

내가
여호와를
경외하는 법을

너희에게
가르치리로다

34:12

생명을
사모하고

연수를
사랑하여

복 받기를
원하는 사람이
누구뇨

34:13

네 혀를

악에서

금하며

네 입술을

거짓말에서

금할지어다

34:14

악을 버리고

선을 행하며

화평을 찾아

따를지어다

34:15

여호와의 눈은
의인을 향하시고

그의 귀는
그들의 부르짖음에
기울이시는도다

34:16

여호와의 얼굴은
악을 행하는 자를
향하사

그들의 자취를
땅에서 끊으려
하시는도다

34:17

의인이
부르짖으매

여호와께서
들으시고

그들의
모든 환난에서
건지셨도다

34:18

여호와는

마음이 상한 자를
가까이 하시고

충심으로
통회하는 자를

구원하시는도다

34:19

의인은
고난이 많으나

여호와께서
그의 모든 고난에서
건지시는도다

34:20

그의 모든 뼈를
보호하심이여

그 중에서
하나도 꺾이지
아니하도다

34:21

악이
악인을
죽일 것이라

의인을
미워하는 자는
죄를 받으리로다

34:22

여호와께서
그의 종들의 영혼을
속량하시나니

그에게
피하는 자는

다 벌을 받지
아니하리로다

시편 34:1-22

Holy BIBLE
New
International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>