*****
<Videos From App>

You are my witnesses
Lead out
those
who have eyes
but are
blind,
All
the nations
gather together
and
the peoples
assemble.
Which
of their gods
foretold
this
and
proclaimed
to us the former
things?
Let them
bring in their
witnesses to
prove they were
right,
so that
others may hear
and say,
“It is true.”
“You
are my
witnesses,”
declares
the Lord,
“and
my servant
whom I have
chosen,
so that
you may know
and believe
me
and
understand
that
I am
he.
Before me
no god was
formed,
nor
will there be
one after
me.
I,
even I,
am the Lord,
and
apart
from me
there
is
no
savior.
Isaiah 43:8-11
눈이 있어도
보지 못하고
귀가 있어도
듣지 못하는
백성을
이끌어
내라
열방은
모였으며
민족들이
회집하였는데
그들 중에
누가 이 일을
알려 주며
이전 일들을
우리에게 들려
주겠느냐
그들이
그들의 증인을
세워서
자기들의
옳음을 나타내고
듣는 자들이 옳다고
말하게 하여
보라
나
여호와가
말하노라
너희는
나의 증인,
나의 종으로
택함을 입었나니
이는
너희가
나를 알고
믿으며
내가
그인 줄
깨닫게 하려
함이라
나의 전에
지음을 받은
신이 없었느니라
나의 후에도
없으리라
나
곧
나는
여호와라
나
외에
구원자가
없느니라
이사야 43:8-11
Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>

The Blessed
Blessed
is
the man
who
does not
walk in the
counsel
of the
wicked
or
stand
in the way of
sinners
or
sit in the seat
of mockers.
But
his delight is
in the law of
the LORD,
and
on his law
he meditates
day and
night.
He is
like a tree
planted by
streams of
water,
which
yields its
fruit in season
and
whose leaf
does not wither.
*Whatever
he does
prospers
Psalm 1: 1-3
복 있는 사람은
악인의 꾀를
좇지 아니하며
죄인의 길에
서지 아니하며
오만한 자의
자리에 앉지
아니하고
오직
여호와의 율법을
즐거워하여
그 율법을
주야로 묵상하는
자로다
저는
시냇가에 심은
나무가 시절을 좇아
과실을 맺으며
그 잎사귀가
마르지 아니함
같으니
그 행사가
*(무슨일을 하든)
다형통하리로다
시편 1: 1-3
Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>

In Our Weakness
In
the same
way,
the Spirit
helps
us
in
our
weakness.
We
do not
know
what
we ought to
pray
for,
but
the Spirit
himself
intercedes
for us
with
groans
that
words cannot
express.
And
he
who
searches
our hearts
knows
the mind of
the Spirit,
because
the Spirit
intercedes
for
the saints
in
accordance
with
God`s will.
Romans 8: 26-27
이와 같이
성령도
우리 연약함을
도우시나니
우리가
마땅히 빌바를
알지 못하나
오직
성령이
말할 수 없는
탄식으로
우리를
위하여
친히
간구
하시느니라
마음을
감찰하시는
이가
성령의
생각을
아시나니
이는
성령이
하나님의 뜻대로
성도를 위하여
간구하심이니라
로마서 8: 26-27
Holy Bible
성경전서
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>

The Crooked Roads
Isaiah Chapter 59
1
Surely
the arm of the Lord
is not too short to save,
nor
his ear too dull to hear.
2
But
your iniquities
have separated
you
from your God;
your sins
have hidden his face
from you,
so that
he will not hear.
3
For your hands are
stained with blood,
your fingers with guilt.
Your lips have spoken falsely,
and your tongue mutters
wicked things.
4
No one
calls for justice;
no one
pleads a case
with integrity.
They
rely on empty arguments,
they utter lies;
they
conceive trouble
and give birth to
evil.
5
They hatch
the eggs of vipers
and
spin a spider’s web.
Whoever eats
their eggs will die,
and when one is broken,
an adder is hatched.
6
Their cobwebs are
useless for clothing;
they cannot
cover themselves with
what they make.
Their deeds are
evil deeds,
and acts of
violence are in their
hands.
7
Their feet
rush into sin;
they are swift
to shed innocent blood.
They pursue
evil schemes;
acts of
violence mark their
ways.
8
The way of peace
they do not know;
there is no justice
in their paths.
They have turned them
into crooked roads;
no one
who walks along them
will know
peace.
9
So justice is far from us,
and righteousness does not
reach us.
We
look for light,
but
all is darkness;
for
brightness,
but we walk in
deep shadows.
10
Like the blind
we grope along the wall,
feeling
our way like people
without eyes.
At midday
we stumble as
if it were twilight;
among
the strong,
we are like the dead.
11
We all
growl like bears;
we moan mournfully
like doves.
We look for justice,
but find none;
for deliverance,
but it is far away.
12
For our offenses are
many in your sight,
and
our sin
testify against us.
Our offenses are
ever with us,
and we
acknowledge
our iniquities:
13
rebellion
and treachery
against the Lord,
turning our backs
on our God,
inciting revolt
and oppression,
uttering lies
our hearts have
conceived.
14
So justice
is driven back,
and righteousness
stands at a distance;
truth
has stumbled
in the streets,
honesty
cannot enter.
15
Truth is nowhere
to be found,
and
whoever
shuns evil becomes
a prey.
The Lord
looked and was
displeased
that
there was
no justice.
16
He
saw that
there was no one,
he was
appalled that
there was no one to
intervene;
so
his own arm
achieved salvation
for him,
and
his own
righteousness
sustained him.
17
He
put on
righteousness
as his breastplate,
and
the helmet of
salvation
on his head;
he
put on
the garments of
vengeance
and
wrapped himself?
in zeal as in a cloak.
18
According to
what they have done,
so will he repay
wrath to his enemies
and
retribution to
his foes;
he will repay
the islands their
due.
19
From the west,
people will fear
the name of the Lord,
and from
the rising of the sun,
they will revere
his glory.
For
he will come
like a pent-up flood
that
the breath of
the Lord
drives along.
20
“*The Redeemer
will come to Zion,
to those in Jacob
*who
repent of
their sins,”
declares the Lord.
21
“As for me,
this is my covenant
with them,”
says the Lord.
“My Spirit,
who is on you,
will not
depart
from you,
and
my words
that I have put
in your mouth
will always
be on your lips,
on
the lips of
your children
and
on the lips of
their descendants—
from this time on
and forever,”
says the Lord.
Isaiah 59:1-21
굽은 길

이사야 59
1
여호와의 손이 짧아
구원하지 못하심도
아니요
귀가 둔하여
듣지 못하심도
아니라
2
오직 너희 죄악이
너희와 너희 하나님 사이를
갈라 놓았고
너희 죄가
그의 얼굴을
가리어서
너희에게서
듣지 않으시게
함이니라
3
이는
너희 손이 피에,
너희 손가락이
죄악에 더러워졌으며
너희 입술은
거짓을 말하며
너희 혀는
악독을 냄이라
4
공의대로
소송하는 자도
없고
진실하게
판결하는 자도
없으며
허망한 것을
의뢰하며
거짓을 말하며
악행을 잉태하여
죄악을 낳으며
5
독사의 알을 품으며
거미줄을 짜나니
그 알을 먹는 자는
죽을 것이요
그 알이 밟힌즉
터져서 독사가 나올
것이니라
6
그의 짠 것으로는
옷을 이룰 수 없을
것이요
그 행위로는
자기를 가릴 수 없을
것이며
그 행위는
죄악의 행위라
그 손에는
포악한 행동이 있으며
7
그의 발은
행악하기에 빠르고
무죄한 피를
흘리기에 신속하며
그 생각은
악한 생각이라
황폐와 파멸이
그 길에 있으며
8
그들은
평강의 길을
알지 못하며
그들이
행하는 곳에는
정의가 없으며
굽은 길을
스스로 만드나니
무릇
이 길을 밟는 자는
평강을 알지
못하느니라
9
그러므로
정의가
우리에게서 멀고
공의가
우리에게
미치지 못한즉
우리가
빛을 바라나
어둠뿐이요
밝은 것을 바라나
캄캄한 가운데 행하므로
10
우리가
맹인 같이
담을 더듬으며
눈 없는 자 같이
두루 더듬으며
낮에도
황혼 때 같이
넘어지니
우리는
강장한 자 중에서도
죽은 자 같은지라
11
우리가 곰 같이
부르짖으며
비둘기 같이
슬피 울며
정의을 바라나
없고
구원을 바라나
우리에게서 멀도다
12
이는
우리의 허물이
주의 앞에
심히 많으며
우리의 죄가
우리를 쳐서
증언하오니
이는
우리의 허물이
우리와 함께
있음이니라
우리의 죄악을
우리가 아나이다
13
우리가
여호와를 배반하고
속였으며
우리 하나님을
따르는 데서 돌이켜
포학과
패역을 말하며
거짓말을
마음에 잉태하여
낳으니
14
정의가
뒤로 물리침이 되고
공의가
멀리 섰으며
성실이
거리에 엎드러지고
정직이 나타나지
못하는도다
15
성실이
없어지므로
악을 떠나는 자가
탈취를 당하는도다
여호와께서
이를 살피시고
그 정의가 없는 것을
기뻐하지 아니하시고
16
사람이
없음을 보시며
중재자가 없음을
이상히 여기셨으므로
자기 팔로
스스로 구원을 베푸시며
자기의 공의를
스스로 의지하사
17
공의를
갑옷으로 삼으시며
구원을
자기의 머리에 써서
투구로 삼으시며
보복을 속옷으로
삼으시며
열심을 입어
겉옷으로 삼으시고
18
그들의 행위대로
갚으시되
그 원수에게
분노하시며
그 원수에게
보응하시며
섬들에게
보복하실 것이라
19
서쪽에서
여호와의 이름을
두려워하겠고
해 돋는 쪽에서
그의 영광을 두려워할
것은
여호와께서
그 기운에 몰려
급히 흐르는 강물 같이
오실 것임이로다
20
여호와의 말씀이니라
*구속자가
시온에 임하며
야곱의 자손 가운데에서
*죄과를
떠나는 자에게
임하리라
21
여호와께서 또 이르시되
내가 그들과 세운
나의 언약이
이러하니
곧
네 위에 있는
나의 영과
네 입에 둔
나의 말이
이제부터 영원하도록
네 입에서와
네 후손의 입에서와
네 후손의 후손의 입에서
떠나지
아니하리라
하시니라
여호와의 말씀이니라
이사야 59:1-21
Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정
***
*Jacob: Israel,
World, People who
God created, People
live in the world.
*야곱: 이스라엘,
세상, 하나님께서 창조하신 사람들,
세상에 사는 사람들, 인류.
Ref:
John 3:16-17
참고;
*who repent of their sins,”: 죄를 회개하는 자들
*The Redeemer:
구속자, 구원자
* 되사는 사람, (저당잡힌 것을)
도로 찾는 사람, 속바치는(구제해 주는)사람
* 다시 사들이는 사람, 저당물을 찾는 사람,
몸값을 지불해 주고 빼내주는 사람
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>

The Narrow and Wide Gates

13
“Enter through
the narrow
gate.
For wide is
the gate
and
broad is
the road
that
leads to
destruction,
and
many
enter through
it.
14
But
small is
the gate
and
narrow
the road
that
leads to life,
and
only a few
find
it.
True and False Prophets

15
“Watch out
for false prophets.
They
come to you
in sheep’s clothing,
but
inwardly
they are ferocious
wolves.
16
By their fruit
you will recognize
them.
Do people
pick grapes from
thornbushes,
or
figs from
thistles?

17
Likewise,
every good tree
bears good fruit,
but
a bad tree
bears bad fruit.
18
A good tree
cannot
bear
bad fruit,
and
a bad tree
cannot
bear
good fruit.
19
Every tree
that does not bear
good fruit is cut down
and
thrown into
the fire.
20
Thus,
by their fruit
you will recognize
them.
True and False Disciples
21
“Not
everyone
who
says to me,
‘Lord, Lord,’ will enter
the kingdom of
heaven,
but
only
the one
who
does
the will of
my Father
who is
in heaven.

22
Many
will say to me
on that day,
‘Lord, Lord,
did we not
prophesy
in yourname
and
in your name
drive out
demons
and
in your
name
perform
many miracles?’

23
Then
I will tell them
plainly,
‘I
never
knew you.
Away
from me,
you
evildoers!’
The Wise and Foolish Builders

24
“Therefore
everyone
who hears these
words of mine
and
puts them
into practice
is
like a wise
man
who
built his house
on the rock.
25
The rain
came down,
the streams
rose,
and
the winds
blew
and
beat against
that house;
yet
it did not
fall,
because
it had its foundation
on the rock.
26
But
everyone
who hears these
words of mine
and
does not
put them into
practice
is
like a foolish
man
who
built his house
on sand.

27
The rain
came down,
the streams
rose,
and
the winds blew
and
beat against
that house,
and
it fell with
a great crash.”
28
When
Jesus had finished
saying these things,
the crowds
were amazed
at his teaching,
29
because
he
taught
as one who had
authority,
Matthew 7:1-29
마태복음 7장
그들의 열매로 그들을 알리라

좁은 문으로 들어가라

7:13
좁은 문으로
들어가라
멸망으로
인도하는 문은
크고
그 길이
넓어
그리로
들어가는 자가
많고
7:14
생명으로
인도하는
문은
좁고
길이 협착하여
찾는 이가
적음이라

7:15
거짓 선지자들을
삼가라
양의
옷을 입고
너희에게 나아오나
속에는
노략질하는
이리라
7:16
그들의 열매로
그들을 알찌니
가시나무에서
포도를,
또는
엉겅퀴에서
무화과를 따겠느냐

7:17
이와 같이
좋은 나무마다
아름다운 열매를
맺고
못된 나무가
나쁜 열매를
맺나니
7:18
좋은 나무가
나쁜 열매를
맺을 수없고
못된 나무가
아름다운 열매를
맺을 수 없느니라
7:19
아름다운 열매를
맺지 아니하는 나무마다
찍혀
불에 던져지느니라
7:20
이러므로
그들의 열매로
그들을 알리라
7:21
나더러
주여 주여 하는
자마다
다 천국에
들어갈 것이
아니요
다만
하늘에 계신
내 아버지의 뜻대로
행하는 자라야
들어가리라

7:22
그 날에
많은 사람이
나더러 이르되
주여 주여
우리가
주의 이름으로
선지자
노릇하며
주의 이름으로
귀신을
쫓아 내며
주의 이름으로
많은 권능을
행하지 아니하였나이까
하리니

7:23
그 때에
내가
저희에게
밝히 말하되
내가
너희를
도무지
알지 못하니
불법을
행하는 자들아
내게서
떠나가라 하리라

7:24
그러므로
누구든지
나의 이 말을
듣고
행하는 자는
그 집을
반석 위에 지은
지혜로운 사람
같으리니
7:25
비가 내리고
창수가 나고
바람이 불어
그 집에 부딪치되
무너지지
아니하나니
이는
주추를 반석 위에
놓은 까닭요
7:26
나의
이 말을 듣고
행하지
아니하는 자는
그 집을
모래 위에 지은
어리석은
사람 같으리니

7:27
비가 내리고
창수가 나고
바람이 불어
그 집에
부딪치매 무너져
그 무너짐이
심하니라
7:28
예수께서
이 말씀을 마치시매
무리들이
그 가르치심에
놀라니
7:29
이는
그 가르치시는
것이
권위 있는 자와
같고
그들의
서기관들과
같지 아니함일러라
마태복음 7:1-29
Holy BIBLE
New
International Version (NIV)
성경/개역개정
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>