윤 탄핵 결론 다음 주로…최장기록 갱신, C.L.Interviews
*****
For later watch
Please, Click
<C.L.Interview+3>to view
above at the Menu Bar
In Their Own Corruption
2Peter 2
Destructive Doctrines
2 :1
But
there were
also
false prophets
among
the people,
even as
there will be
false teachers
among
you,
who will
secretly bring in
destructive heresies,
even denying
the Lord
who
bought them,
and bring on themselves
swift destruction.
2
And many
will follow their
destructive
ways,
because of
whom the way of
truth
will be
blasphemed.
3
By
covetousness
they
will exploit
you
with
deceptive
words;
for a long time
their judgment
has not been idle,
and their
destruction
does not slumber.
Doom of False Teachers
4
For if God did not
spare the angels
who sinned,
but
cast them down
to hell
and delivered
them into chains of
darkness,
to be reserved
for judgment;
5
and did not
spare the ancient
world,
but
saved Noah,
one of
eight people,
a preacher
of righteousness,
bringing in
the flood on the world
of the ungodly;
6
and turning
the cities of
Sodom and Gomorrah
into ashes,
condemned
them
to
destruction,
making them
an example
to those
who
afterward
would
live
ungodly;
7
and delivered
righteous
Lot,
who
was
oppressed
by
the filthy
conduct
of
the wicked
8
(for that righteous man,
dwelling among
them,
tormented
his righteous soul
from day to day
by
seeing and
hearing
their
lawless deeds)—
9
then
the Lord
knows
how to deliver
the godly
out of
temptations
and
to reserve
the unjust
under
punishment
for
the day of
judgment,
10
and especially
those who walk
according to the flesh
in
the lust
of uncleanness
and
despise
authority.
They are
presumptuous,
self-willed.
They
are not
afraid
to speak
evil
of
dignitaries,
11
where as angels,
who are greater
in power
and might,
do not
bring a reviling
accusation
against them
before the Lord.
Depravity of False Teachers
12
But these,
like natural brute
beasts
made
to be caught
and destroyed,
speak
evil
of the things
they do not
understand,
and will
utterly
perish
in
their
own
*corruption,
13
and will receive
the wages of
unrighteousness,
as those who
count it pleasure
to carouse in the daytime.
They are spots
and blemishes,
carousing
in their own
deceptions
while
they feast
with you,
14
having eyes
full of adultery
and that cannot cease
from sin,
enticing
unstable souls.
They have
a heart trained
in covetous practices,
and are accursed
children.
15
They have forsaken
the right way
and gone
astray,
following
the way of Balaam
the son of Beor,
who loved
the wages of
unrighteousness;
16
but he was
rebuked for
his iniquity:
a dumb donkey
speaking with
a man’s voice
restrained
the madness of
the prophet.
17
These are wells
without water,
clouds carried
by a tempest,
for whom is
reserved
the blackness of
darkness forever.
Deceptions of False Teachers
18
For when
they speak great
swelling words of
emptiness,
they allure
through the lusts
of the flesh,
through
lewdness,
the ones
who have actually
escaped
from
those
who live
in
error.
19
While
they
promise them
liberty,
they
themselves
are
slaves
of
corruption;
for by whom
a person is
overcome,
by him
also he is brought
into bondage.
20
For if,
after they have
escaped
the pollutions of
the world
through
the knowledge
of the Lord
and Savior
Jesus Christ,
they are
again entangled
in them
and overcome,
the latter end
is
worse
for them
than
the beginning.
21
For it would
have been better for
them not to have known
the way of righteousness,
than
having
known it,
to turn from
the holy commandment
delivered to
them.
22
But
it has happened
to them
according
to the true proverb:
“A dog
returns
to his own vomit,”
and,
“a sow,
having washed,
to her wallowing
in the mire.”
2 Peter 2:1-22
그들의 *멸망(부패) 가운데서
베드로후서 2:1-22
거짓 선지자들과 거짓 선생들
1
그러나
백성 가운데
또한
거짓 선지자들이
일어났었나니
이와 같이
너희 중에도
거짓 선생들이
있으리라
그들은
멸망하게 할
이단을
가만히
끌어들여
자기들을 사신
주를 부인하고
임박한 멸망을
스스로 취하는
자들이라
2
여럿이
그들의 호색하는 것을
따르리니
이로
말미암아
진리의 도가
비방을 받을 것이요
3
그들이
탐심으로써
지어낸 말을
가지고
너희로
이득을 삼으니
그들의 심판은
옛적부터 지체하지
아니하며
그들의 멸망은
잠들지 아니하느니라
4
하나님이
범죄한 천사들을
용서하지 아니하시고
지옥에 던져
어두운 구덩이에
두어
심판 때까지
지키게 하셨으며
5
옛 세상을
용서하지
아니하시고
오직 의를 전파하는
노아와 그 일곱 식구를
보존하시고
경건하지
아니한 자들의 세상에
홍수를 내리셨으며
6
소돔과 고모라 성을
멸망하기로
정하여
재가 되게
하사
후세에
경건하지
아니할 자들에게
본을
삼으셨으며
7
무법한 자들의
음란한 행실로
말미암아
고통 당하
는 의로운 롯을
건지셨으니
8
(이는 이 의인이
그들 중에 거하여
날마다
저 불법한 행실을
보고 들음으로
그 의로운 심령이
상함이라)
9
주께서
경건한 자는
시험에서 건지실 줄
아시고
불의한 자는
형벌 아래에
두어
심판 날까지
지키시며
10
특별히
육체를 따라
더러운 정욕 가운데서
행하며
주관하는 이를
멸시하는
자들에게는
형벌할 줄
아시느니라
이들은
당돌하고
자긍하며
떨지 않고
영광 있는 자들을
비방하거니와
11
더 큰 힘과
능력을 가진 천사들도
주 앞에서
그들을 거슬러
비방하는 고발을
하지 아니하느니라
12
그러나
이 사람들은
본래 잡혀 죽기
위하여 난
이성 없는
짐승 같아서
그 알지 못하는 것을
비방하고
그들의
*멸망(부패) 가운데서
멸망을 당하며
13
불의의 값으로
불의를 당하며
낮에 즐기고
노는 것을 기쁘게
여기는 자들이니 점과 흠이라
너희와 함께
연회할 때에
그들의 속임수로
즐기고 놀며
14
음심이 가득한 눈을
가지고
범죄하기를
그치지 아니하고
굳세지 못한 영혼들을
유혹하며
탐욕에
연단된
마음을
가진 자들이니
저주의
자식이라
15
그들이
바른 길을
떠나
미혹되어
브올의
아들 발람의 길을
따르는도다
그는
불의의 삯을
사랑하다가
16
자기의
불법으로
말미암아
책망을 받되
말하지 못하는 나귀가
사람의 소리로
말하여
이 선지자의
미친 행동을
저지하였느니라
17
이 사람들은
물 없는
샘이요
광풍에
밀려 가는
안개니
그들을
위하여
캄캄한 어둠이
예비되어
있나니
18
그들이
허탄한
자랑의 말을
토하며
그릇되게 행하는
사람들에게서
겨우
피한 자들을
음란으로써
육체의 정욕 중에서
유혹하는도다
19
그들에게
자유를 준다
하여도
자신들은
멸망의
종들이니
누구든지
진 자는
이긴 자의
종이 됨이라
20
만일
그들이
우리 주 되신
구주 예수 그리스도를
앎으로
세상의
더러움을 피한
후에
다시 그 중에
얽매이고
지면
그 나중
형편이
처음보다
더 심하리니
21
의의 도를
안 후에 받은
거룩한 명령을
저버리는
것보다
알지 못하는
것이
도리어
그들에게
나으니라
22
참된 속담에
이르기를
개가 그
토하였던 것에
돌아가고
돼지가
씻었다가
더러운
구덩이에 도로
누웠다
하는 말이
그들에게
응하였도다
베드로후서 2:1-22
Holy Bible
New King James Version
(NKJV)
성경전서
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>
<Videos from app>
Perpetual Backsliding
Jeremiah Chapter 8
Warnings From *Israel’s History
8 :1
“At that time,”
says the Lord,
“they shall
bring out
the bones of
the kings of Judah,
and
the bones of
its princes,
and
the bones of
the priests,
and
the bones
of the prophets,
and
the bones
of the inhabitants
of Jerusalem,
out of
their graves.
2
They shall
spread them
before
the sun
and
the moon
and
all the host
of heaven,
which
they
have
loved
and which
they
have
served
and after
which
they have
walked,
which
they have
sought
and which
they
have
worshiped.
They shall not
be gathered
nor buried;
they shall be
like refuse on the face
of the earth.
3
Then
death shall be
chosen rather than life
by all the residue
of those who remain
of this evil family,
who remain
in all the places
where I have driven them,”
says
the Lord of hosts.
The Peril of False Teaching
4
“Moreover
you shall say
to them,
‘Thus says the Lord:
“Will they fall
and not rise?
Will one
turn away
and not return?
5
Why
has this people
slidden back,
Jerusalem,
in a perpetual
backsliding?
They hold
fast to deceit,
They
refuse to return.
6
I
listened
and heard,
But
they do not
speak aright.
No man
repented
of his wickedness,
Saying,
‘What have I done?’
Everyone
turned to his
own course,
As the horse
rushes into
the battle.
7
“Even the stork
in the heavens Knows her
appointed times;
And the turtledove,
the swift, and the swallow
Observe the time of
their coming.
But *My people
do not know the judgment
of the Lord.
8
“How can you say,
‘We are wise,
And the law of
the Lord is with us’?
Look,
the false pen
of the scribe
certainly
works
falsehood.
9
The wise men
are ashamed,
They are dismayed
and taken.
Behold,
they
have
rejected
the word
of the Lord;
So what wisdom
do they have?
10
Therefore
I will give
their wives
to others,
And their fields
to those who will
inherit them;
Because
from the least
even to the greatest
Everyone is
given to
covetousness;
From
the prophet
even
to the priest
Everyone
deals
falsely.
11
For they have healed
the hurt of the daughter of
*My people slightly,
Saying,
‘Peace, peace!’
When
there is
no peace.
12
Were they ashamed
when they had
committed
abomination?
No!
They
were not
at all ashamed,
Nor
did they know
how to blush.
Therefore
they shall fall
among those
who fall;
In the time of
their punishment
They shall be
cast down,”
says the Lord.
13
“I will surely
consume them,”
says
the Lord.
“No grapes
shall be on
the vine,
Nor figs
on the fig tree,
And the leaf
shall fade;
And the things
I have given them
shall pass away
from them.” ’ ”
14
“Why
do we sit still?
Assemble
yourselves,
And let us
enter the fortified
cities,
And let us
be silent
there.
For the Lord
our God has put us
to silence
And given us
water of gall
to drink,
Because
we
have
sinned
against
the Lord.
15
“We looked
for peace,
but
no good came;
And for a time
of health,
and there was
trouble!
16
The snorting of
His horses was
heard from
Dan.
The whole land
trembled at the sound
of the neighing of
His strong ones;
For they have come
and devoured
the land
and
all that is
in it,
The city
and those who
dwell in it.”
17
“For behold,
I will send serpents
among you,
Vipers
which cannot be
charmed,
And they shall
bite you,”
says
the Lord.
The Prophet Mourns for the People
18
I would comfort
myself in sorrow;
My heart is
faint in me.
19
Listen!
The voice,
The cry of
the daughter of
*my people
From
a far country:
“Is not
the Lord
in Zion?
Is not
her King
in her?”
“Why
have they
provoked Me
to anger
With
their carved
images—
With
foreign idols?”
20
“The harvest
is past,
The summer
is ended,
And
we are not
saved!”
21
For the hurt
of the daughter of
*my people I am hurt.
I am
mourning;
Astonishment
has taken hold
of me.
22
Is there no balm in Gilead,
Is there no physician there?
Why then
is there no recovery
For the health of
the daughter of
*my people?
Jeremiah 8:1-22
끊임없는 퇴보( 타락)
예레미야 8:1-22
1
여호와의
말씀이니라
그 때에
사람들이
유다 왕들의
뼈와
그의 지도자들의
뼈와
제사장들의
뼈와
선지자들의
뼈와
예루살렘 주민의
뼈를
그 무덤에서
끌어내어
2
그들이
사랑하며
섬기며
뒤따르며
구하며
경배하던
해와 달과
하늘의 뭇 별
아래에서
펼쳐지게 하리니
그 뼈가
거두이거나
묻히지
못하여
지면에서
분토 같을
것이며
3
이 악한 민족의
남아 있는 자,
무릇
내게 쫓겨나서
각처에 남아 있는
자들이
사는 것보다
죽는 것을 원하리라
만군의 여호와의
말씀이니라
죄와 벌
4
너는 또
그들에게
말하기를
여호와의
말씀에
사람이
엎드러지면
어찌 일어나지
아니하겠으며
사람이
떠나갔으면
어찌 돌아오지
아니하겠느냐
5
이 *예루살렘
백성이
항상 나를 떠나
물러감은
어찌함이냐
그들이
거짓을 고집하고
돌아오기를
거절하도다
6
내가 귀를
기울여 들은즉
그들이
정직을
말하지
아니하며
그들의
악을
뉘우쳐서
내가
행한 것이
무엇인고
말하는 자가
없고
전쟁터로 향하여
달리는 말 같이
각각 그 길로
행하도다
7
공중의 학은
그 정한 시기를
알고
산비둘기와
제비와 두루미는
그들이 올 때를
지키거늘
내 백성은
여호와의 규례를
알지 못하도다
8
너희가
어찌 우리는
지혜가 있고
우리에게는
여호와의 율법이 있다
말하겠느냐
참으로
서기관의
거짓의 붓이
거짓되게
하였나니
9
지혜롭다
하는 자들은
부끄러움을
당하며
두려워 떨다가
잡히리라
보라 그들이
여호와의 말을
버렸으니
그들에게
무슨 지혜가
있으랴
10
그러므로
내가
그들의 아내를
타인에게 주겠고
그들의 밭을
그 차지할 자들에게
주리니
그들은
가장 작은 자로
부터
큰 자까지
다 욕심내며
선지자로부터
제사장까지
다
거짓을
행함이라
11
그들이
딸 내 백성의
상처를
가볍게
여기면서
말하기를
평강하다,
평강하다 하나
평강이 없도다
12
그들이
가증한 일을
행할 때에
부끄러워하였느냐
아니라
조금도
부끄러워 하지
않을 뿐 아니라
얼굴도
붉어지지
아니하였느니라
그러므로
그들이
엎드러질 자와
함께
엎드러질
것이라
내가
그들을
벌할 때에
그들이
거꾸러지리라
여호와의
말씀이니라
13
여호와의
말씀이니라
내가 그들을
진멸하리니
포도나무에
포도가 없을
것이며
무화과나무에
무화과가 없을
것이며
그 잎사귀가
마를 것이라
내가
그들에게 준 것이
없어지리라
하셨나니
14
우리가 어찌
가만히 앉았으랴
모일지어다
우리가
견고한 성읍들로
들어가서
거기에서
멸망하자
우리가
여호와께
범죄하였으므로
우리 하나님
여호와께서
우리를 멸하시며
우리에게
독한 물을 마시게
하심이니라
15
우리가
평강을 바라나
좋은 것이
없으며
고침을 입을 때를
바라나
놀라움뿐이로다
16
그 말의
부르짖음이
단에서부터
들리고
그 준마들이
우는 소리에
온 땅이
진동하며
그들이
이르러
이 땅과
그 소유와 성읍과
그 중의 주민을
삼켰도다
17
여호와의
말씀이니라
네가 술법으로도
제어할 수 없는
뱀과 독사를
너희 가운데
보내리니
그것들이
너희를 물리라
하시도다
선지자의 번뇌
18
슬프다
나의 근심이여
어떻게
위로를 받을 수
있을까
내 마음이
병들었도다
19
*딸 내 백성의
심히 먼 땅에서
부르짖는 소리로다
여호와께서
시온에 계시지
아니한가,
그의 왕이
그 가운데 계시지
아니한가
그들이
어찌하여
그 조각한
신상과
이방의
헛된 것들로
나를
격노하게
하였는고
하시니
20
추수할 때가
지나고
여름이
다하였으나
우리는
구원을 얻지 못한다
하는도다
21
*딸 내 백성이
상하였으므로
나도 상하여
슬퍼하며
놀라움에
잡혔도다
22
길르앗에는
유향이 있지 아니한가
그 곳에는
의사가 있지 아니한가
*딸 내 백성이
치료를 받지 못함은
어찌 됨인고
예레미야 8:1-22
Holy Bible
New King James Version
(NKJV)
성경전서
***
*Israel:
World, People who
God created, People
live in the world.
*이스라엘:
세상, 하나님께서 창조하신 사람들,
세상에 사는 사람들, 인류.
Ref:
John 3:16-17
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>
윤 탄핵선고, 전국민 봤는데 결정 어렵나
<Videos from app>
Amend Your Ways and Your Doings
Jeremiah 7:1-28
Trusting in Lying Words
7 :1
The word
that
came
to Jeremiah
from
the Lord,
saying,
2
“Stand
in the gate
of the Lord’s
house,
and
proclaim
there
this word,
and say,
‘Hear
the word of
the Lord,
all you
of *Judah
who
enter in
at these gates
to
worship
the Lord!’ ”
3
Thus
says the Lord of
hosts,
the God
of *Israel:
“Amend
your
ways
and
your
doings,
and
I
will
cause you
to
dwell
in this place.
4
Do not trust
in these lying
words,
saying,
‘The temple
of the Lord,
the temple
of the Lord,
the temple of
the Lord
are
these.’
5
“For if you
thoroughly
amend
your ways
and
your doings,
if
you
thoroughly
execute
judgment
between
a man and
his neighbor,
6
if you
do not oppress
the stranger,
the fatherless,
and
the widow,
and
do not shed
innocent
blood
in
this place,
or
walk after
other
gods
to
your
hurt,
7
then
I will cause
you
to
dwell
in this place,
in
the land
that
I gave to
your fathers
forever and ever.
8
“Behold,
you
trust in
lying words
that
cannot
profit.
9
Will you
steal,
murder,
commit
adultery,
swear
falsely,
burn incense
to Baal,
and walk
after other
gods
whom
you do not
know,
10
and then
come
and
stand
before
Me
in
this house
which
is called
by My name,
and say,
‘We are
delivered
to do
all these
abominations’?
11
Has
this house,
which is called
by My name,
become
a den
of
thieves
in
your eyes?
Behold,
I,
even I,
have seen it,”
says
the Lord.
12
“But
go now
to
My place
which was in
Shiloh,
where
I
set
My name
at the first,
and see
what
I did to it
because
of the wickedness
of My people
*Israel.
13
And now,
because
you have done
all these works,”
says
the Lord,
“and
I
spoke to
you,
rising up
early
and
speaking,
but
you
did not
hear,
and
I called
you,
but
you
did not
answer,
14
therefore
I will do
to the house
which is called
by My name,
in
which
you trust,
and
to this place
which
I gave to you
and
your fathers,
as I have done
to Shiloh.
15
And
I
will
cast you out of
My sight,
as
I have
cast out
all your brethren—
the whole
posterity of
Ephraim.
16
“Therefore
do not pray
for this people,
nor
lift up
a cry or prayer
for them,
nor
make
intercession
to Me;
for
I will not
hear you.
17
Do you
not see
what they do
in
the cities of
Judah
and
in the streets
of Jerusalem?
18
The children
gather wood,
the fathers
kindle the fire,
and
the women
knead dough,
to make
cakes
for
the queen
of heaven;
and
they
pour out
drink offerings
to other
gods,
that
they
may provoke
Me
to anger.
19
Do they
provoke
Me
to anger?”
says the Lord.
“Do they not
provoke
themselves,
to
the shame of
their own
faces?”
20
Therefore
thus
says the Lord
God:
“Behold,
My
anger
and
My fury
will be
poured out
on
this place—
on man
and on beast,
on the trees
of the field
and
on the fruit
of the ground.
And
it will burn
and
not be
quenched.”
21
Thus
says the Lord
of hosts,
the God of
*Israel: “
Add
your burnt
offerings
to your
sacrifices
and eat meat.
22
For
I did not
speak
to
your fathers,
or
command
them
in the day
that I brought them
out of the land
of Egypt,
concerning
burnt offerings or
sacrifices.
23
But
this is
what I commanded
them,
saying,
‘Obey
My voice,
and
I
will be
your God,
and
you
shall be
My people.
And walk
in all the
ways
that
I have
commanded
you,
that
it
may be
well
with you.’
24
Yet
they
did not
obey
or
incline
their ear,
but
followed
the counsels
and
the dictates
of their
evil hearts,
and
went
backward
and
not
forward.
25
Since
the day
that
your fathers
came out of the land
of Egypt
until
this day.,
I
have
even sent
to you
all My servants
the prophets,
daily
rising up
early
and
sending
them.
26
Yet
they
did not
obey
Me
or
incline
their ear,
but
stiffened
their neck.
They
did worse
than their fathers.
27
“Therefore
you
shall speak
all these words
to them,
but
they
will not
obey you.
You
shall also call
to them,
but
they
will not
answer you.
Judgment on Obscene Religion
28
“So
you shall say
to them,
‘This
is
a nation
that
does not
obey
the voice
of the Lord
their God
nor receive
correction.
Truth
has
perished
and
has been
cut off
from
their mouth.
Jeremiah 7:1-28
너희 길과 행위를 바르게 하라
예레미야 7:1-28
여호와의 말씀을 들으라
1
여호와께로부터
예레미야
에게
말씀이
임하니라
이르시되
2
너는
여호와의 집
문에 서서
이 말을
선포하여
이르기를
여호와께
예배하러
이 문으로
들어가는
유다 사람들아
여호와의 말씀을
들으라
3
만군의 여호와
*이스라엘의
하나님께서
이와 같이
말씀하시되
너희
길과
행위를
바르게 하라
그리하면
내가 너희로
이 곳에 살게 하리라
4
너희는
이것이
여호와의
성전이라,
여호와의
성전이라,
여호와의
성전이라
하는
거짓말을
믿지 말라
5
너희가
만일
길과
행위를
참으로
바르게 하여
이웃들 사이에
정의를
행하며
6
이방인과
고아와 과부를
압제하지
아니하며
무죄한 자의
피를
이 곳에서
흘리지
아니하며
다른 신들
뒤를 따라
화를
자초하지
아니하면
7
내가 너희를
이 곳에 살게
하리니
곧 너희 조상에게
영원무궁토록
준 땅에니라
8
보라
너희가
무익한 거짓말을
의존하는도다
9
너희가
도둑질하며
살인하며
간음하며
거짓 맹세하며
바알에게
분향하며
너희가
알지 못하는
다른
신들을
따르면서
10
내 이름으로
일컬음을
받는
이 집에
들어와서
내 앞에 서서
말하기를
우리가
구원을 얻었나이다
하느냐
이는
이 모든
가증한 일을
행하려 함이로다
11
내 이름으로
일컬음을
받는
이 집이
너희 눈에는
도둑의 소굴로
보이느냐
보라
나 곧 내가
그것을
보았노라
여호와의
말씀이니라
12
너희는
내가 처음으로
내 이름을 둔
처소 실로에
가서
내 백성
*이스라엘의 악에
대하여
내가
어떻게
행하였는지를
보라
13
여호와의
말씀이니라
이제 너희가
그 모든 일을
행하였으며
내가
너희에게
말하되
새벽부터
부지런히
말하여도
듣지
아니하였고
너희를
불러도
대답하지
아니하였느니라
14
그러므로
내가
실로에 행함
같이
너희가
신뢰하는 바
내 이름으로
일컬음을
받는
이 집
곧
너희와
너희 조상들에게
준
이 곳에
행하겠고
15
내가 너희
모든 형제
곧 에브라임
온 자손을
쫓아낸 것
같이
내 앞에서
너희를 쫓아내리라
하셨다 할지니라
여호와를 순종하지 아니하는 백성
16
그런즉
너는
이 백성을
위하여
기도하지 말라
그들을 위하여
부르짖어
구하지 말라
내게
간구하지
말라
내가
네게서 듣지
아니하리라
17
너는
그들이
유다 성읍들과
예루살렘
거리에서
행하는 일을
보지 못하느냐
18
자식들은
나무를 줍고
아버지들은
불을 피우며
부녀들은
가루를 반죽하여
하늘의 여왕을
위하여
과자를
만들며
그들이
또 다른
신들에게
전제를
부음으로
나의 노를
일으키느니라
19
여호와의
말씀이니라
그들이
나를 격노하게
함이냐
자기 얼굴에
부끄러움을
자취함이 아니냐
20
그러므로
주 여호와께서
이와 같이
말씀
하시니라
보라
나의
진노와
분노를
이 곳과
사람과
짐승과
들나무와
땅의 소산에
부으리니
불 같이
살라지고
꺼지지
아니하리라
하시니라
21
만군의 여호와
*이스라엘의 하나님께서
이와 같이
말씀하시되
너희 희생제물과
번제물의 고기를
아울러 먹으라
22
사실은
내가 너희 조상들을
애굽 땅에서
인도하여 낸
날에
번제나
희생에 대하여
말하지 아니하며
명령하지 아니하고
23
오직
내가
이것을
그들에게 명령하여
이르기를
너희는
내 목소리를
들으라
그리하면
나는
너희
하나님이
되겠고
너희는
내 백성이
되리라
너희는
내가 명령한
모든 길로
걸어가라
그리하면
복을 받으리라
하였으나
24
그들이
순종하지
아니하며
귀를
기울이지도
아니하고
자신들의
악한 마음의 꾀와
완악한 대로
행하여
그 등을
내게로 돌리고
그 얼굴을
향하지
아니하였으며
25
너희 조상들이
애굽 땅에서
나온 날부터
오늘까지
내가
내 종 선지자들을
너희에게 보내되
끊임없이
보내었으나
26
너희가
나에게 순종하지
아니하며
귀를
기울이지
아니하고
목을
굳게 하여
너희
조상들보다
악을
더 행하였느니라
27
네가
그들에게
이 모든 말을
할지라도
그들이
너에게 순종하지
아니할 것이요
네가
그들을 불러도
그들이
네게 대답하지
아니하리니
28
너는
그들에게
말하기를
너희는
너희 하나님
여호와의
목소리를
순종하지
아니하며
교훈을
받지 아니하는
민족이라
진실이
없어져
너희 입에서
끊어졌다
할지니라
예레미야 7:1-28
Holy Bible
New King James Version
(NKJV)
성경전서
***
*Israel:
World, People who
God created, People
live in the world.
*이스라엘:
세상, 하나님께서 창조하신 사람들,
세상에 사는 사람들, 인류.
Ref:
John 3:16-17
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>
This is What The Lord Requires of You
Micah 6:8-16
8
He
has shown
you,
O
man,
what is good;
And what
does the Lord
require of
you
But
to
do
justly,
To
love
mercy,
And
to
walk
humbly
with
your God?
Punishment of *Israel’s Injustice
9
The
Lord’s voice
cries to the city—
Wisdom
shall see
Your name:
“Hear
the rod!
Who has
appointed
it?
10
Are
there yet
the
treasures
of wickedness
In
the house
of the wicked,
And
the short
measure
that
is
an abomination?
11
Shall
I count
pure
those
with the wicked
scales,
And
with the bag of
deceitful
weights?
12
For
her rich men
are
full of
violence,
Her inhabitants
have spoken
lies,
And
their tongue is
deceitful
in
their
mouth.
13
“Therefore
I will
also make you
sick by striking
you,
By
making you
desolate
because
of your sins.
14
You shall eat,
but not be
satisfied;
Hunger
shall be
in your midst.
You may
carry some
away,
but
shall not
save them;
And
what you do
rescue
I
will give
over
to
the
sword.
15
“You shall
sow,
but
not reap;
You shall
tread the olives,
but not anoint
yourselves
with oil;
And make
sweet wine,
but not
drink
wine.
16
For
the statutes o
f Omri are
kept;
All
the works of
Ahab’s house
are done;
And
you walk
in their counsels,
That
I may make
you a desolation,
And
your inhabitants
a hissing.
Therefore
you shall bear
the reproach of
My people.”
Micah 6:8-16
여호와께서 구하시는 것
미가 6:8-16
8
사람아
주께서 선한 것이
무엇임을
네게
보이셨나니
여호와께서
네게 구하시는
것은
오직
정의를
행하며
인자를
사랑하며
겸손하게
네 하나님과
함께 행하는 것이
아니냐
9
여호와께서
성읍을 향하여
외쳐 부르시나니
지혜는
주의 이름을
경외함이니라
너희는
매가 예비되었나니
그것을
정하신 이가
누구인지 들을지니라
10
악인의 집에
아직도 불의한 재물이
있느냐
축소시킨
가증한 에바가
있느냐
11
내가 만일
부정한 저울을
썼거나
주머니에
거짓 저울추를
두었으면
깨끗하겠느냐
12
그 부자들은
강포가
가득하였고
그 주민들은
거짓을
말하니
그 혀가
입에서
거짓되도다
13
그러므로
나도
너를 쳐서
병들게 하였으며
네 죄로
말미암아
너를
황폐하게
하였나니
14
네가
먹어도
배부르지
못하고
항상 속이
빌 것이며
네가
감추어도
보존되지
못하겠고
보존된
것은
내가 칼에
붙일 것이며
15
네가
씨를 뿌려도
추수하지
못할 것이며
감람 열매를
밟아도
기름을
네 몸에
바르지 못할
것이며
포도를
밟아도
술을
마시지
못하리라
16
너희가
오므리의
율례와
아합 집의
모든 예법을
지키고
그들의
전통을 따르니
내가
너희를
황폐하게 하며
그의
주민을
사람의
조소거리로
만들리라
너희가
내 백성의
수욕을 담당하리라
미가 6:8-16
***
*Israel:
World, People who
God created, People
live in the world.
*이스라엘:
세상, 하나님께서 창조하신 사람들,
세상에 사는 사람들, 인류.
Ref:
John 3:16-17
Holy Bible
New King James Version
(NKJV)
성경전서
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>
They Scheme Together
Micah Chapter 7
Sorrow for *Israel’s Sins
7:1
Woe
is me!
For I am like
those who gather
summer
fruits,
Like those
who glean vintage
grapes;
There is no
cluster to eat
Of the first-ripe
fruit
which
my soul
desires.
2
The faithful man
has perished from
the earth,
And there is
no one upright
among men.
They
all
lie
in wait
for blood;
Every man
hunts his brother
with a net.
3
That they may
successfully
do evil
with both
hands—
The prince
asks
for gifts,
The judge
seeks
a bribe,
And
the great
man
utters
his
evil
desire;
So they
scheme
together.
4
The best of
them is like
a brier;
The most upright
is sharper than
a thorn hedge;
The day of
your watchman
and your punishment
comes;
Now
shall be
their perplexity.
5
Do not trust
in a friend;
Do not
put your confidence
in a companion;
Guard
the doors of
your mouth
From her
who lies in your
bosom.
6
For son
dishonors
father,
Daughter
rises against
her mother,
Daughter-in-law
against her mother-
in-law;
A man’s enemies
are the men of
his own household.
7
Therefore
I will look to
the Lord;
I will wait
for the God of
my salvation;
My God
will hear
me.
*Israel’s Confession and Comfort
8
Do not rejoice
over me,
my enemy;
When
I fall,
I
will
arise;
When
I sit
in
darkness,
The Lord
will be
a light
to me.
9
I will bear
the indignation
of the Lord,
Because
I have sinned
against
Him,
Until
He pleads
my case
And executes
justice for
me.
He will
bring me forth
to the light;
I
will
see
His
righteousness.
10
Then
she who is
my enemy will see,
And shame
will cover her
who said to me,
“Where
is the Lord your
God?”
My eyes
will see her;
Now
she will be
trampled down
Like mud
in the streets.
11
In the day
when your walls
are to be built,
In that day
the decree shall go
far and wide.
12
In that day
they shall come
to you
From Assyria
and the fortified
cities,
From
the fortress
to the River,
From
sea to sea,
And
mountain
to mountain.
13
Yet
the land s
hall be desolate
Because
of those who
dwell in
it,
And
for the fruit of
their deeds.
God Will Forgive *Israel
14
Shepherd
Your people with
Your staff,
The flock of
Your heritage,
Who dwell
solitarily
in a woodland,
In the midst of
Carmel;
Let them
feed in Bashan
and Gilead,
As in days
of old.
15
“As
in the days
when you came
out of the land
of Egypt,
I
will
show
them
wonders.”
16
The nations
shall see
and
be ashamed
of all their
might;
They shall
put their hand over
theirmouth;
Their ears
shall be
deaf.
17
They shall
lick the dust
like a serpent;
They shall
crawl from their
holes
like snakes
of the earth.
They shall
be afraid of
the Lord our
God,
And shall fear
because of
You.
18
Who
is a God
like You,
Pardoning
iniquity
And
passing over
the transgression
of the remnant of
His heritage?
He does not
retain His anger
forever,
Because
He
delights
in
mercy.
19
He
will again
have compassion
on us,
And will subdue
our iniquities.
You will cast
all our
sins
Into
the depths of
the sea.
20
You will give
truth to
Jacob
And mercy
to Abraham,
Which
You have sworn
to our fathers
From
days of old.
Micah 7:1-20
미가 제 7 장
*이스라엘의 부패
1
재앙이로다
나여
나는
여름 과일을 딴 후와
포도를 거둔 후
같아서
먹을
포도송이가
없으며
내 마음에
사모하는
처음 익은
무화과가 없도다
2
경건한 자가
세상에서
끊어졌고
정직한 자가
사람들 가운데
없도다
무리가 다
피를 흘리려고
매복하며
각기 그물로
형제를 잡으려
하고
3
두 손으로
악을 부지런히
행하는도다
그
지도자와
재판관은
뇌물을
구하며
권세자는
자기 마음의
욕심을
말하며
그들이
서로 결합하니
4
그들의
가장 선한 자라도
가시 같고
가장 정직한 자라도
찔레 울타리보다
더하도다
그들의
파수꾼들의
날
곧
그들 가운데에
형벌의 날이
임하였으니
이제는 그들이
요란하리로다
5
너희는
이웃을 믿지
말며
친구를
의지하지
말며
네 품에 누운
여인에게라도
네 입의 문을
지킬지어다
6
아들이
아버지를
멸시하며
딸이
어머니를
대적하며
며느리가
시어머니를
대적하리니
사람의 원수가
곧 자기의 집안 사
람이리로다
구원하시는 하나님
7
오직 나는
여호와를
우러러보며
나를
구원하시는
하나님을
바라보나니
나의 하나님이
나에게
귀를
기울이시리로다
8
나의 대적이여
나로 말미암아
기뻐하지 말지어다
나는 엎드러질지라도
일어날 것이요
어두운 데에
앉을지라도
여호와께서
나의 빛이 되실
것임이로다
9
내가 여호와께
범죄하였으니
그의 진노를
당하려니와
마침내
주께서 나를 위하여
논쟁하시고
심판하시며
주께서
나를 인도하사
광명에 이르게
하시리니
내가
그의 공의를
보리로다
10
나의 대적이
이것을 보고
부끄러워하리니
그는 전에
내게 말하기를
네 하나님 여호와가
어디 있느냐
하던 자라
그가
거리의 진흙 같이
밟히리니
그것을
내가 보리로다
11
네 성벽을
건축하는 날
곧
그 날에는
지경이 넓혀질
것이라
12
그 날에는
앗수르에서
애굽 성읍들에까지,
애굽에서 강까지,
이 바다에서
저 바다까지,
이 산에서
저 산까지의 사람들이
네게로 돌아올
것이나
13
그 땅은
그 주민의
행위의 열매로
말미암아
황폐하리로다
기도와 찬양
14
원하건대
주는
주의 지팡이로
주의 백성
곧 갈멜 속 삼림에
홀로 거주하는
주의
기업의 양 떼를
먹이시되
그들을
옛날 같이
바산과
길르앗에서
먹이시옵소서
15
이르시되
네가
애굽 땅에서
나오던 날과 같이
내가
그들에게
이적을 보이리라
하셨느니라
16
이르되
여러 나라가 보고
자기의 세력을
부끄러워하여
손으로
그 입을 막을
것이요
귀는
막힐 것이며
17
그들이 뱀처럼
티끌을 핥으며
땅에 기는
벌레처럼
떨며
그 좁은
구멍에서
나와서
두려워하며
우리 하나님
여호와께로
돌아와서
주로
말미암아
두려워하리이다
18
주와 같은 신이
어디 있으리이까
주께서는
죄악과
그 기업에 남은
자의
허물을
사유하시며
인애를
기뻐하시므로
진노를
오래 품지
아니하시나이다
19
다시
우리를
불쌍히 여기셔서
우리의
죄악을
발로
밟으시고
우리의
모든 죄를
깊은 바다에
던지시리이다
20
주께서
옛적에
우리 조상들에게
맹세하신
대로
야곱에게
성실을 베푸시며
아브라함에게
인애를 더하시리이다
미가 7:1-20
***
*Israel:
World, People who
God created, People
live in the world.
*이스라엘:
세상, 하나님께서 창조하신 사람들,
세상에 사는 사람들, 인류.
Ref:
John 3:16-17
***
Holy Bible
New King James Version
(NKJV)
성경전서
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>