<Videos From App>
Category Archives: Uncategorized
To a Thousand Generations

“You
shall not
make for yourself
an image
in
the form
of anything
in heaven
above
or
on the
earth
beneath
or in the waters
below.
You
shall not
bow down to them
or worship
them;
for I,
the Lord
your God,
am a jealous
God,
punishing
the children
for the sin of
the parents
to
the third
and fourth
generation of those
who hate me,
but
showing love
to a thousand generations
of those who
love me
and
keep my
commandments.
Exodus 20:4-6
너를 위하여
새긴 우상을 만들지 말고
또 위로 하늘에
있는 것이나
아래로
땅에 있는 것이나
땅 아래 물 속에 있는 것의
어떤 형상도 만들지
말며
그것들에게
절하지 말며
그것들을 섬기지
말라
나
네 하나님
여호와는 질투하는
하나님인즉
나를
미워하는
자의 죄를 갚되
아버지로부터 아들에게로
삼사 대까지 이르게
하거니와
나를
사랑하고
내 계명을 지키는 자에게는
천 대까지 은혜를
베푸느니라
출애굽기 20:4-6
Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>
윤정부 대한민국 결정권 실세가 무속인들, 검사들은 그들의 비리를 덮는 집사들?
He Holds Victory

He Holds Victory
For
the LORD
gives
wisdom,
and
from
his mouth
come
knowledge
and
understanding.
He holds
*victory in store
for the
upright,
he is
a shield to those
whose walk is
blameless,
for he guards
the course of
the just
and
protects
the way of his
faithful
ones.
Proverbs 2: 6-8
대저
여호와는
지혜를 주시며
지식과 명철을
그 입에서
내심이며
그는
정직한 자를
위하여
완전한 *지혜(victory)를
예비하시며
행실이
온전한 자에게
방패가 되시나니
대저
그는 공평의 길을
보호하시며
그 성도들의
길을 보전하려
하심이니라
잠언 2: 6-8
Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정
***
참고
*victory: 승리
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>
검찰해체 긴급 지시, 추석 전 검찰청 역사속으로 사라질 것
They Conceive Trouble and Give Birth to Evil

Isaiah Chapter 59
They Conceive Trouble and Give Birth to Evil
1
Surely
the arm of the Lord
is not too short to save,
nor
his ear too dull to hear.
2
But
your iniquities
have separated
you
from your God;
your sins
have hidden his face
from you,
so that
he will not hear.
3
For your hands are
stained with blood,
your fingers with guilt.
Your lips have spoken falsely,
and your tongue mutters
wicked things.
4
No one
calls for justice;
no one
pleads a case
with integrity.
They
rely on empty arguments,
they utter lies;
they
conceive trouble
and give birth to
evil.
5
They hatch
the eggs of vipers
and
spin a spider’s web.
Whoever eats
their eggs will die,
and when one is broken,
an adder is hatched.
6
Their cobwebs are
useless for clothing;
they cannot
cover themselves with
what they make.
Their deeds are
evil deeds,
and acts of
violence are in their
hands.
7
Their feet
rush into sin;
they are swift
to shed innocent blood.
They pursue
evil schemes;
acts of
violence mark their
ways.
8
The way of peace
they do not know;
there is no justice
in their paths.
They have turned them
into crooked roads;
no one
who walks along them
will know
peace.
9
So justice is far from us,
and righteousness does not
reach us.
We
look for light,
but
all is darkness;
for
brightness,
but we walk in
deep shadows.
10
Like the blind
we grope along the wall,
feeling
our way like people
without eyes.
At midday
we stumble as
if it were twilight;
among
the strong,
we are like the dead.
11
We all
growl like bears;
we moan mournfully
like doves.
We look for justice,
but find none;
for deliverance,
but it is far away.
12
For our offenses are
many in your sight,
and
our sin
testify against us.
Our offenses are
ever with us,
and we
acknowledge
our iniquities:
13
rebellion
and treachery
against the Lord,
turning our backs
on our God,
inciting revolt
and oppression,
uttering lies
our hearts have
conceived.
14
So justice
is driven back,
and righteousness
stands at a distance;
truth
has stumbled
in the streets,
honesty
cannot enter.
15
Truth is nowhere
to be found,
and
whoever
shuns evil becomes
a prey.
The Lord
looked and was
displeased
that
there was
no justice.
16
He
saw that
there was no one,
he was
appalled that
there was no one to
intervene;
so
his own arm
achieved salvation
for him,
and
his own
righteousness
sustained him.
17
He
put on
righteousness
as his breastplate,
and
the helmet of
salvation
on his head;
he
put on
the garments of
vengeance
and
wrapped himself?
in zeal as in a cloak.
18
According to
what they have done,
so will he repay
wrath to his enemies
and
retribution to
his foes;
he will repay
the islands their
due.
19
From the west,
people will fear
the name of the Lord,
and from
the rising of the sun,
they will revere
his glory.
For
he will come
like a pent-up flood
that
the breath of
the Lord
drives along.
20
“*The Redeemer
will come to Zion,
to those in Jacob
*who
repent of
their sins,”
declares the Lord.
21
“As for me,
this is my covenant
with them,”
says the Lord.
“My Spirit,
who is on you,
will not
depart
from you,
and
my words
that I have put
in your mouth
will always
be on your lips,
on
the lips of
your children
and
on the lips of
their descendants—
from this time on
and forever,”
says the Lord.
Isaiah 59:1-21

이사야 59
1
여호와의 손이 짧아
구원하지 못하심도
아니요
귀가 둔하여
듣지 못하심도
아니라
2
오직 너희 죄악이
너희와 너희 하나님 사이를
갈라 놓았고
너희 죄가
그의 얼굴을
가리어서
너희에게서
듣지 않으시게
함이니라
3
이는
너희 손이 피에,
너희 손가락이
죄악에 더러워졌으며
너희 입술은
거짓을 말하며
너희 혀는
악독을 냄이라
4
공의대로
소송하는 자도
없고
진실하게
판결하는 자도
없으며
허망한 것을
의뢰하며
거짓을 말하며
악행을 잉태하여
죄악을 낳으며
5
독사의 알을 품으며
거미줄을 짜나니
그 알을 먹는 자는
죽을 것이요
그 알이 밟힌즉
터져서 독사가 나올
것이니라
6
그의 짠 것으로는
옷을 이룰 수 없을
것이요
그 행위로는
자기를 가릴 수 없을
것이며
그 행위는
죄악의 행위라
그 손에는
포악한 행동이 있으며
7
그의 발은
행악하기에 빠르고
무죄한 피를
흘리기에 신속하며
그 생각은
악한 생각이라
황폐와 파멸이
그 길에 있으며
8
그들은
평강의 길을
알지 못하며
그들이
행하는 곳에는
정의가 없으며
굽은 길을
스스로 만드나니
무릇
이 길을 밟는 자는
평강을 알지
못하느니라
9
그러므로
정의가
우리에게서 멀고
공의가
우리에게
미치지 못한즉
우리가
빛을 바라나
어둠뿐이요
밝은 것을 바라나
캄캄한 가운데 행하므로
10
우리가
맹인 같이
담을 더듬으며
눈 없는 자 같이
두루 더듬으며
낮에도
황혼 때 같이
넘어지니
우리는
강장한 자 중에서도
죽은 자 같은지라
11
우리가 곰 같이
부르짖으며
비둘기 같이
슬피 울며
정의을 바라나
없고
구원을 바라나
우리에게서 멀도다
12
이는
우리의 허물이
주의 앞에
심히 많으며
우리의 죄가
우리를 쳐서
증언하오니
이는
우리의 허물이
우리와 함께
있음이니라
우리의 죄악을
우리가 아나이다
13
우리가
여호와를 배반하고
속였으며
우리 하나님을
따르는 데서 돌이켜
포학과
패역을 말하며
거짓말을
마음에 잉태하여
낳으니
14
정의가
뒤로 물리침이 되고
공의가
멀리 섰으며
성실이
거리에 엎드러지고
정직이 나타나지
못하는도다
15
성실이
없어지므로
악을 떠나는 자가
탈취를 당하는도다
여호와께서
이를 살피시고
그 정의가 없는 것을
기뻐하지 아니하시고
16
사람이
없음을 보시며
중재자가 없음을
이상히 여기셨으므로
자기 팔로
스스로 구원을 베푸시며
자기의 공의를
스스로 의지하사
17
공의를
갑옷으로 삼으시며
구원을
자기의 머리에 써서
투구로 삼으시며
보복을 속옷으로
삼으시며
열심을 입어
겉옷으로 삼으시고
18
그들의 행위대로
갚으시되
그 원수에게
분노하시며
그 원수에게
보응하시며
섬들에게
보복하실 것이라
19
서쪽에서
여호와의 이름을
두려워하겠고
해 돋는 쪽에서
그의 영광을 두려워할
것은
여호와께서
그 기운에 몰려
급히 흐르는 강물 같이
오실 것임이로다
20
여호와의 말씀이니라
*구속자가
시온에 임하며
야곱의 자손 가운데에서
*죄과를
떠나는 자에게
임하리라
21
여호와께서 또 이르시되
내가 그들과 세운
나의 언약이
이러하니
곧
네 위에 있는
나의 영과
네 입에 둔
나의 말이
이제부터 영원하도록
네 입에서와
네 후손의 입에서와
네 후손의 후손의 입에서
떠나지
아니하리라
하시니라
여호와의 말씀이니라
이사야 59:1-21
Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정
***
참고;
*who repent of their sins,”: 죄를 회개하는 자들
*The Redeemer:
구속자, 구원자
* 되사는 사람, (저당잡힌 것을)
도로 찾는 사람, 속바치는(구제해 주는)사람
* 다시 사들이는 사람, 저당물을 찾는 사람,
몸값을 지불해 주고 빼내주는 사람
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>
윤석열은 도구! 김건희가 내란 기획자다, 극우 유튜버들 ‘윤건희 돈벌이’
Wake Up, Sleeper

Wake Up, Sleeper
2
and
walk
in the way of
love,
just as
Christ loved
us
and gave
himself up for
us
as a fragrant offering
and sacrifice
to God.
3
But
among you
there must
not
be
even
a hint of
sexual
immorality,
or
of any kind of
impurity,
or
of greed,
because
these are
improper
for God’s
holy people.
4
Nor
should there be
obscenity,
foolish talk
or coarse
joking,
which are
out of place,
but rather
thanksgiving.
5
For of this
you can be sure:
No immoral,
impure
or greedy person –
such
a person is
an idolater
has
any
inheritance
in
the kingdom of
Christ
and of
God.
6
Let
no one
deceive you
with
empty words,
for because of
such things
God’s
wrath
comes on
those who
are
disobedient.
7
Therefore
do not be partners
with them.
8
For you were
once darkness,
but now
you are light
in the Lord.
Live as
children of light
9
(for
the fruit of
the light
consists
in all goodness,
righteousness
and
truth)
10
and
find out
what
pleases
the Lord.
11
Have
nothing to do
with
the
fruitless deeds
of darkness,
but
rather
expose them.
12
It is
shameful
even
to mention
what
the disobedient
do in secret.
13
But
everything
exposed
by
the light
becomes visible—
and
everything
that is illuminated
becomes
a light.
14
This is why
it is said:
“Wake up,
sleeper,
rise
from
the dead,
and
Christ
will
shine on you.”
Ephesians 5:2-14

2
그리스도께서
너희를
사랑하신 것
같이
너희도
사랑 가운데서
행하라
그는
우리를 위하여
자신을 버리사
향기로운
제물과
희생제물로
하나님께
드리셨느니라
3
음행과
온갖 더러운
것과
탐욕은
너희
중에서
그 이름조차도
부르지 말라
이는
성도에게
마땅한 바니라
4
누추함과
어리석은 말이나
희롱의 말이
마땅치 아니하니
오히려
감사하는 말을
하라
5
너희도 정녕
이것을 알거니와
음행하는 자나
더러운 자나
탐하는 자
곧 우상 숭배자는
다
그리스도와
하나님 나라에서
기업을 얻지
못하리니
6
누구든지
헛된 말로
너희를
속이지
못하게 하라
이로
말미암아
하나님의 진노가
불순종의
아들들에게
임하나니
7
그러므로
그들과 함께 하는
자가
되지 말라
8
너희가 전에는
어둠이더니
이제는
주 안에서
빛이라
빛의
자녀들처럼
행하라
9
빛의 열매는
모든 착함과
의로움과
진실함에
있느니라
10
주께
기쁘시게
할 것이 무엇인가
시험하여 보라
11
너희는 열매 없는
어둠의 일에
참여하지
말고
도리어 책망하라
12
그들의
은밀히 행하는
것들은
말하기도
부끄러운
것들이라
13
그러나
책망을 받는
모든 것은
빛으로 말미암아
드러나나니
드러나는 것마다
빛이니라
14
그러므로
이르시기를
잠자는 자여
깨어서
죽은 자들
가운데서
일어나라
그리스도께서
너에게
비추이시리라
하셨느니라
에베소서 5:2-14
Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>
내란 재판 현실 “경악”, “총을 쏴서라도” 계속된 증언
In Their Own Corruption

In Their Own Corruption
2Peter 2
Destructive Doctrines
2 :1
But
there were
also
false prophets
among
the people,
even as
there will be
false teachers
among
you,
who will
secretly bring in
destructive heresies,
even denying
the Lord
who
bought them,
and bring on themselves
swift destruction.
2
And many
will follow their
destructive
ways,
because of
whom the way of
truth
will be
blasphemed.
3
By
covetousness
they
will exploit
you
with
deceptive
words;
for a long time
their judgment
has not been idle,
and their
destruction
does not slumber.
Doom of False Teachers
4
For if God did not
spare the angels
who sinned,
but
cast them down
to hell
and delivered
them into chains of
darkness,
to be reserved
for judgment;
5
and did not
spare the ancient
world,
but
saved Noah,
one of
eight people,
a preacher
of righteousness,
bringing in
the flood on the world
of the ungodly;
6
and turning
the cities of
Sodom and Gomorrah
into ashes,
condemned
them
to
destruction,
making them
an example
to those
who
afterward
would
live
ungodly;
7
and delivered
righteous
Lot,
who
was
oppressed
by
the filthy
conduct
of
the wicked
8
(for that righteous man,
dwelling among
them,
tormented
his righteous soul
from day to day
by
seeing and
hearing
their
lawless deeds)—
9
then
the Lord
knows
how to deliver
the godly
out of
temptations
and
to reserve
the unjust
under
punishment
for
the day of
judgment,
10
and especially
those who walk
according to the flesh
in
the lust
of uncleanness
and
despise
authority.
They are
presumptuous,
self-willed.
They
are not
afraid
to speak
evil
of
dignitaries,
11
where as angels,
who are greater
in power
and might,
do not
bring a reviling
accusation
against them
before the Lord.
Depravity of False Teachers
12
But these,
like natural brute
beasts
made
to be caught
and destroyed,
speak
evil
of the things
they do not
understand,
and will
utterly
perish
in
their
own
*corruption,
13
and will receive
the wages of
unrighteousness,
as those who
count it pleasure
to carouse in the daytime.
They are spots
and blemishes,
carousing
in their own
deceptions
while
they feast
with you,
14
having eyes
full of adultery
and that cannot cease
from sin,
enticing
unstable souls.
They have
a heart trained
in covetous practices,
and are accursed
children.
15
They have forsaken
the right way
and gone
astray,
following
the way of Balaam
the son of Beor,
who loved
the wages of
unrighteousness;
16
but he was
rebuked for
his iniquity:
a dumb donkey
speaking with
a man’s voice
restrained
the madness of
the prophet.
17
These are wells
without water,
clouds carried
by a tempest,
for whom is
reserved
the blackness of
darkness forever.
Deceptions of False Teachers
18
For when
they speak great
swelling words of
emptiness,
they allure
through the lusts
of the flesh,
through
lewdness,
the ones
who have actually
escaped
from
those
who live
in
error.
19
While
they
promise them
liberty,
they
themselves
are
slaves
of
corruption;
for by whom
a person is
overcome,
by him
also he is brought
into bondage.
20
For if,
after they have
escaped
the pollutions of
the world
through
the knowledge
of the Lord
and Savior
Jesus Christ,
they are
again entangled
in them
and overcome,
the latter end
is
worse
for them
than
the beginning.
21
For it would
have been better for
them not to have known
the way of righteousness,
than
having
known it,
to turn from
the holy commandment
delivered to
them.
22
But
it has happened
to them
according
to the true proverb:
“A dog
returns
to his own vomit,”
and,
“a sow,
having washed,
to her wallowing
in the mire.”
2 Peter 2:1-22

그들의 *멸망(부패) 가운데서
베드로후서 2:1-22
거짓 선지자들과 거짓 선생들
1
그러나
백성 가운데
또한
거짓 선지자들이
일어났었나니
이와 같이
너희 중에도
거짓 선생들이
있으리라
그들은
멸망하게 할
이단을
가만히
끌어들여
자기들을 사신
주를 부인하고
임박한 멸망을
스스로 취하는
자들이라
2
여럿이
그들의 호색하는 것을
따르리니
이로
말미암아
진리의 도가
비방을 받을 것이요
3
그들이
탐심으로써
지어낸 말을
가지고
너희로
이득을 삼으니
그들의 심판은
옛적부터 지체하지
아니하며
그들의 멸망은
잠들지 아니하느니라
4
하나님이
범죄한 천사들을
용서하지 아니하시고
지옥에 던져
어두운 구덩이에
두어
심판 때까지
지키게 하셨으며
5
옛 세상을
용서하지
아니하시고
오직 의를 전파하는
노아와 그 일곱 식구를
보존하시고
경건하지
아니한 자들의 세상에
홍수를 내리셨으며
6
소돔과 고모라 성을
멸망하기로
정하여
재가 되게
하사
후세에
경건하지
아니할 자들에게
본을
삼으셨으며
7
무법한 자들의
음란한 행실로
말미암아
고통 당하
는 의로운 롯을
건지셨으니
8
(이는 이 의인이
그들 중에 거하여
날마다
저 불법한 행실을
보고 들음으로
그 의로운 심령이
상함이라)
9
주께서
경건한 자는
시험에서 건지실 줄
아시고
불의한 자는
형벌 아래에
두어
심판 날까지
지키시며
10
특별히
육체를 따라
더러운 정욕 가운데서
행하며
주관하는 이를
멸시하는
자들에게는
형벌할 줄
아시느니라
이들은
당돌하고
자긍하며
떨지 않고
영광 있는 자들을
비방하거니와
11
더 큰 힘과
능력을 가진 천사들도
주 앞에서
그들을 거슬러
비방하는 고발을
하지 아니하느니라
12
그러나
이 사람들은
본래 잡혀 죽기
위하여 난
이성 없는
짐승 같아서
그 알지 못하는 것을
비방하고
그들의
*멸망(부패) 가운데서
멸망을 당하며
13
불의의 값으로
불의를 당하며
낮에 즐기고
노는 것을 기쁘게
여기는 자들이니 점과 흠이라
너희와 함께
연회할 때에
그들의 속임수로
즐기고 놀며
14
음심이 가득한 눈을
가지고
범죄하기를
그치지 아니하고
굳세지 못한 영혼들을
유혹하며
탐욕에
연단된
마음을
가진 자들이니
저주의
자식이라
15
그들이
바른 길을
떠나
미혹되어
브올의
아들 발람의 길을
따르는도다
그는
불의의 삯을
사랑하다가
16
자기의
불법으로
말미암아
책망을 받되
말하지 못하는 나귀가
사람의 소리로
말하여
이 선지자의
미친 행동을
저지하였느니라
17
이 사람들은
물 없는
샘이요
광풍에
밀려 가는
안개니
그들을
위하여
캄캄한 어둠이
예비되어
있나니
18
그들이
허탄한
자랑의 말을
토하며
그릇되게 행하는
사람들에게서
겨우
피한 자들을
음란으로써
육체의 정욕 중에서
유혹하는도다
19
그들에게
자유를 준다
하여도
자신들은
멸망의
종들이니
누구든지
진 자는
이긴 자의
종이 됨이라
20
만일
그들이
우리 주 되신
구주 예수 그리스도를
앎으로
세상의
더러움을 피한
후에
다시 그 중에
얽매이고
지면
그 나중
형편이
처음보다
더 심하리니
21
의의 도를
안 후에 받은
거룩한 명령을
저버리는
것보다
알지 못하는
것이
도리어
그들에게
나으니라
22
참된 속담에
이르기를
개가 그
토하였던 것에
돌아가고
돼지가
씻었다가
더러운
구덩이에 도로
누웠다
하는 말이
그들에게
응하였도다
베드로후서 2:1-22
Holy Bible
New King James Version
(NKJV)
성경전서
***
LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/
<Photo from app>