Proverbs Chapter 9 Invitations of Wisdom and Folly

Proverbs Chapter 9
Invitations of Wisdom and Folly

Proverbs 9:1-18

1

Wisdom
has built her
house;

she
has set up
its seven pillars.

2

She
has prepared
her meat

and mixed
her wine;

she has
also set her
table.

3

She has
sent out her
servants,

and
she calls
 from
the highest point
of the city,

4

“Let all
who are simple
come to my house!”

To those who
have no sense
she says,

5

“Come,
eat my food

and drink
the wine I have
mixed.

6

Leave
your simple
ways

and
you will live;

walk
in the way of’”
insight.”

7

Whoever corrects
a mocker invites
insults;

whoever rebukes
the wicked incurs
abuse.

8

Do not
rebuke mockers
or they will hate you;

rebuke
the wise

and

they will love you.

9

Instruct
the wise

and they will be
wiser still;

teach
the righteous

and they will add to
their learning.

10

The fear of the Lord is
the beginning of
wisdom,

and knowledge
of the Holy One is
understanding.

11

For through wisdom
your days will be
many,

and years will be
added to your
life.

12

If you are wise,

your wisdom will
reward you;

if you are a mocker,

you alone
will suffer.

13

Folly is
an unruly
woman;

she is simple

and knows

nothing.

14

She sits
at the door of
her house,

on a seat
at the highest point of
the city,

15

calling out
to those who
pass by,

who go straight
on their way,

16

“Let all
who are simple
come to my house!”

To those
who have no sense
she says,

17

“Stolen water
is sweet;

food eaten
in secret is
delicious!”

18

But

little
do they know
that

the dead are

there,

that
her guests are
deep in the realm of
the dead.

Proverbs 9:1-18

잠언 9 장

잠언 9:1-18

9:1

지혜가
그의 집을 짓고
일곱 기둥을 다듬고

9:2

짐승을 잡으며
포도주를 혼합하여
상을 갖추고

9:3

자기의 여종을
보내어

성중 높은 곳에서
불러 이르기를

9:4

어리석은 자는
이리로 돌이키라

또 지혜 없는 자에게
이르기를

9:5

너는 와서
내 식물을 먹으며
내 혼합한 포도주를
마시고

9:6

어리석음을 버리고
생명을 얻으라

명철의 길을
행하라 하느니라

9:7

거만한 자를
징계하는 자는
도리어 능욕을 받고

악인을
책망하는 자는
도리어 흠이 잡히느니라

9:8

거만한 자를
책망하지 말라

그가 너를 미워할까
두려우니라

지혜 있는 자를
책망하라

그가 너를 사랑하리라

9:9

지혜 있는 자에게
교훈을 더하라

그가 더욱
지혜로워질
것이요

의로운 사람을
가르치라

그의 학식이
더하리라

9:10

여호와를
경외하는 것이

지혜의 근본이요

거룩하신 자를
아는 것이

명철이니라

9:11

나 지혜로 말미암아
네 날이 많아질
것이요

네 생명의 해가
네게 더하리라

9:12

네가 만일
지혜로우면

그 지혜가
네게 유익할
것이나

네가 만일
거만하면

너 홀로
해를 당하리라

9:13

미련한 여인이
떠들며

어리석어서
아무것도 알지
못하고

9:14

자기 집 문에 앉으며
성읍 높은 곳에 있는
자리에 앉아서

9:15

자기 길을
바로 가는 행인들을
불러 이르되

9:16

어리석은 자는
이리로 돌이키라

또 지혜 없는 자에게
이르기를

9:17

도둑질한

물이 달고

몰래 먹는 떡이

맛이 있다

하는도다

9:18

오직

그 어리석은 자는

죽은 자들이

거기 있는 것과

그의 객들이

스올 깊은 곳에 있는 것을

알지 못하느니라

잠언 9:1-18

Holy BIBLE
New
International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

When The Righteous Thrive, The People Rejoice

When The Righteous Thrive, The People Rejoice

1

Whoever
remains stiff-necked
after many
rebukes

will
suddenly
be destroyed—

without remedy.

2

When
the righteous
thrive,

the people
rejoice;

when
the wicked
rule,

the people
groan.

3

A man
who loves
wisdom

brings

joy

to
his father,

but
a companion of
prostitutes

squanders
his wealth.

4

By
justice

a king

gives

a country

stability,

but

those

who are greedy

for bribes

tear it down.

5

Those who
flatter their
neighbors

are
spreading nets
for their
feet.

6

Evildoers
are snared by
their own
sin,

but
the righteous

shout for joy

and

are glad.

7

The
righteous

care about

justice

for the poor,

but
the wicked

have no

such concern.

8

Mockers
stir up a city,

but
the wise
turn away anger.

9

If
a wise person
goes to court
with a fool,

the fool
rages and
scoffs,

and
there is

no peace.

10

The
bloodthirsty

hate

a person
of integrity

and

seek
to kill
the upright.

11

Fools
give full vent
to their rage,

but
the wise

bring calm

in the end.

12

If

a ruler

listens to

lies,

all
his officials

become

wicked.

13

The poor
and the oppressor
have this
in common:

The Lord

gives sight

to the eyes of

both.

14

If

a king

judges

the poor

with
fairness,

his
throne

will be

established

forever.

15

A rod
and a reprimand
impart wisdom,

but
a child left
undisciplined

disgraces
its mother.

16

When
the wicked

thrive,

so does

sin,

but

the righteous
will see

their
downfall.

Proverbs 29:1-16


왕은 정의로 나라를 견고하게 하나

29:1

자주 책망을
받으면서도

목이 곧은
사람은

갑자기 패망을
당하고

피하지 못하리라

29:2

의인이
많아지면

백성이
즐거워하고

악인이
권세를 잡으면

백성이
탄식하느니라

29:3

지혜를
사모하는
자는

아비를
즐겁게 하여도

창기와
사귀는 자는
재물을 잃느니라

29:4

왕은

정의로

나라를

견고하게 하나

뇌물을

억지로
내게 하는 자는

나라를

멸망시키느니라

29:5

이웃에게
아첨하는 것은

그의 발 앞에
그물을 치는
것이니라

29:6

악인이

범죄하는
것은

스스로
올무가 되게 하는
것이나

의인은

노래하고

기뻐하느니라

29:7

의인은

가난한 자의
사정을 알아 주나

악인은

알아 줄 지식이
없느니라

29:8

거만한 자는

성읍을
요란하게
하여도

슬기로운 자는

노를
그치게
하느니라

29:9

지혜로운 자와
미련한 자가
다투면

지혜로운 자가
노하든지
웃든지

그 다툼은

그침이
없느니라

29:10

피 흘리기를
좋아하는
자는

온전한 자를
미워하고

정직한 자의

생명을

찾느니라

29:11

어리석은 자는
자기의 노를
다 드러내어도

지혜로운 자는
그것을 억제하느니라

29:12

관원이

거짓말을 들으면

그의 하인들은

다 악하게 되느니라

29:13

가난한 자와
포학한 자가
섞여 살거니와

여호와께서는

그 모두의 눈에
빛을 주시느니라

29:14

왕이

가난한 자를

성실히

신원하면

그의 왕위가

영원히 견고하리라

29:15

채찍과
꾸지람이
지혜를 주거늘

임의로
행하게 버려 둔
자식은

어미를
욕되게 하느니라

29:16

악인이
많아지면

죄도
많아지나니

의인은
그들의 망함을
보리라

잠언 29:1-16

Holy Bible
성경전서

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

The Spirit of Truth and The Spirit of Falsehood

The Spirit of Truth and The Spirit of Falsehood

1 John 4

On Denying the Incarnation

4

Dear friends,

do not believe
every spirit,

but
test the spirits
to see whether they are
from God,

because
many false prophets
have gone out into
the world.

2

This is how
you can recognize
the Spirit of
God:

Every spirit

that acknowledges

that Jesus Christ has come

in the flesh is

from God,

3

And

every spirit

that confesseth

not

that

Jesus Christ

is come in the flesh

is not

of God:

and
this is that

spirit of antichrist,

whereof ye have heard
that it should come;

and even now
already is it in
the world.
(KJV)

3

but every spirit
that does not acknowledge
Jesus is not from
God.

This is

the spirit

of the antichrist,

which
you have heard is
coming

and
even now is already
in the world.

4

You,
dear children,
are from God

and have
overcome them,

because

the one who is in you

is greater

than
the one
who is in the world.

5

They are from the world
and therefore speak from
the viewpoint of
the world,

and
the world
listens to them.

6

We are from God,

and
whoever knows
God

listens to us;

but
whoever is not
from God

does not

listen to us.

This is how we recognize

the Spirit of truth

and the spirit of

falsehood.

God’s Love and Ours

7

Dear friends,
let us love one another,

for love comes

from God.

Everyone
who loves has been
born of
God

and knows God.

8

Whoever
does not love

does not
know God,

because

God is love.

9

This is how
God showed
his love among
us:

He sent
his one and only
Son into the world

that we might
live through
him.

10

This is love:

not that we loved God,

but that he loved us

and sent his Son

as an atoning sacrifice

for our sins.

11

Dear friends,

since God so loved us,

we also ought to

love one another.

12

No one has ever seen God;

but if we love one another,

God lives in us

and his love is

made complete in us.

13

This is how we know

that we live in him

and he in us:

He has given us of

his Spirit.

14

And we have seen

and testify that

the Father has sent his Son

to be the Savior of

the world.

15

If
anyone
acknowledges
that

Jesus is the Son of God,

God lives in them

and they in God.

16

And so we know

and rely on the love

God has for us.

God is love.

Whoever lives in love

lives in God,

and God in them.

17

This is how
love is made complete
among us

so that we will have
confidence on the day
of judgment:

In this world
we are like Jesus.

18

There is no fear in love.

But perfect love

drives out fear,

because fear has to do

with punishment.

The one who fears is not

made perfect

in love.

19

We love

because he first loved us.

20

Whoever claims to love God

yet hates a brother

or sister is a liar.

For whoever
does not love
their brother and sister,
whom they have seen,

cannot love God,

whom
they have not
seen.

21

And he has given us
this command:

Anyone
who loves God
must also love their brother
and sister.

1 John 4:1-21

요한일서 4:1-21

4:1

사랑하는 자들아

영을 다 믿지 말고

오직 영들이
하나님께 속하였나

분별하라

많은
거짓 선지자가
세상에 나왔음이라

4:2

이로써 너희가
하나님의 영을
알지니

곧 예수 그리스도께서

육체로 오신 것을

시인하는 영마다

하나님께 속한 것이요

4:3

예수를 시인하지 아니하는 영마다

하나님께 속한 것이 아니니

이것이 곧 적그리스도의 영이니라

오리라 한 말을 너희가
들었거니와

지금 벌써
세상에 있느니라

4:4

자녀들아

너희는
하나님께 속하였고

또 그들을
이기었나니

이는 너희 안에
계신 이가

세상에 있는 자보다
크심이라

4:5

그들은
세상에 속한 고로

세상에 속한 말을 하매

세상이
그들의 말을
듣느니라

4:6

우리는하나님께 속하였으니

하나님을 아는 자는
우리의 말을
듣고

하나님께
속하지 아니한
자는

우리의 말을
듣지 아니하나니

진리의 영과

미혹의 영을

이로써 아느니라

4:7

사랑하는 자들아

우리가 서로 사랑하자

사랑은 하나님께 속한 것이니

사랑하는 자마다

하나님으로부터 나서

하나님을 알고

4:8

사랑하지 아니하는 자는

하나님을 알지 못하나니

이는 하나님은 사랑이심이라

4:9

하나님의 사랑이

우리에게 이렇게 나타난 바 되었으니

하나님이 자기의 독생자를

세상에 보내심은

그로 말미암아 우리를

살리려 하심이라

4:10

사랑은 여기 있으니

우리가 하나님을

사랑한 것이 아니요

하나님이 우리를 사랑하사

우리 죄를 속하기 위하여

화목 제물로 그 아들을 보내셨음이라

4:11

사랑하는 자들아

하나님이 이같이 우리를

사랑하셨은즉

우리도 서로 사랑하는 것이

마땅하도다

4:12

어느 때나
하나님을 본 사람이
없으되

만일 우리가
서로 사랑하면

하나님이
우리 안에 거하시고

그의 사랑이 우리 안에

온전히 이루어지느니라

4:13

그의 성령을

우리에게 주시므로

우리가 그 안에 거하고

그가 우리 안에 거하시는 줄을

아느니라

4:14

아버지가 아들을

세상의 구주로 보내신 것을

우리가 보았고 또 증언하노니

4:15

누구든지

예수를 하나님의 아들이라

시인하면

하나님이
그의 안에 거하시고

그도 하나님 안에
거하느니라

4:16

하나님이
우리를 사랑하시는
사랑을

우리가
알고 믿었노니

하나님은 사랑이시라

사랑 안에
거하는 자는

하나님 안에
거하고

하나님도
그의 안에
거하시느니라

4:17

이로써
사랑이 우리에게
온전히 이루어진 것은

우리로 심판 날에
담대함을 가지게 하려
함이니

주께서
그러하심과 같이

우리도
이 세상에서
그러하니라

4:18

사랑 안에
두려움이 없고

온전한 사랑이
두려움을 내쫓나니

두려움에는
형벌이 있음이라

두려워하는 자는

사랑 안에서

온전히 이루지
못하였느니라

4:19

우리가 사랑함은

그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라

4:20

누구든지
하나님을 사랑하노라
하고

그 형제를 미워하면

이는 거짓말하는 자니

보는 바
그 형제를 사랑하지
아니하는 자는

보지 못하는 바
하나님을 사랑할 수
없느니라

4:21

우리가
이 계명을 주께
받았나니

하나님을
사랑하는 자는

또한 그 형제를
사랑할지니라

요한일서 4:1-21

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
and 
King James Version (KJV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

The Lord your God will Bless You

The Lord your God will Bless You

Deuteronomy Chapter 28:2-14

2

All these blessings will come on you
and accompany you
if you obey the Lord your God:

3

You will be

blessed

in the city

and blessed

in the country.

4

The fruit of your womb
will be blessed,

and the crops of your land
and the young of your livestock—

the calves of your herds
and the lambs of your flocks.

5

Your basket
and your kneading trough
will be blessed.

6

You will be blessed

when you come in

and blessed

when you go out.

7

The Lord will grant that
the enemies who rise up against you
will be defeated before you.

They will come at you
from one direction

but flee from you in seven.

8

The Lord will send a blessing
on your barns and on everything
you put your hand to.

The Lord your God will bless you
in the land he is giving you.

9

The Lord will establish you
as his holy people,

as he promised you on oath,
if you keep the commands of the Lord
your God and walk in obedience to him.

10

Then all the peoples on earth
will see that you are called
by the name of the Lord,
and they will fear you.

11

The Lord will grant you
abundant prosperity—
in the fruit of your womb,

the young of your livestock
and the crops of your ground—
in the land he swore to your ancestors
to give you.

12

The Lord will open the heavens,

the storehouse of his bounty,

to send rain on your land in season

and to bless all the work of your hands.

You will lend to many nations

but will borrow from none.

13

The Lord
will make you the head,
not the tail.

If you
pay attention to
the commands of the Lord
your God

that
I give you this day
and carefully follow them,

you will
always be at the top,
never at the bottom.

14

Do not turn aside
from any of the commands
I give you today,

to the right
or to the left,

following other gods
and serving them.

Deuteronomy  28:2-14

네 주 하나님께서 네게 복을 주실 것이라

신명기 28:2-14

28:2

네가 네 하나님 여호와의 말씀을 청종하면
이 모든 복이 네게 임하며 네게 이르리니

28:3

성읍에서도 복을 받고

들에서도 복을 받을 것이며

28:4

네 몸의 자녀와
네 토지의 소산과 네 짐승의 새끼와
소와 양의 새끼가 복을 받을 것이며

28:5

네 광주리와 떡 반죽 그릇이

복을 받을 것이며

28:6

네가 들어와도 복을 받고

나가도 복을 받을 것이니라

28:7

여호와께서
너를 대적하기 위해 일어난 적군들을
네 앞에서 패하게 하시리라

그들이 한 길로 너를 치러 들어왔으나
네 앞에서 일곱 길로 도망하리라

28:8

여호와께서 명령하사

네 창고와

네 손으로 하는 모든 일에

복을 내리시고

네 하나님 여호와께서

네게 주시는 땅에서

네게 복을 주실 것이며

28:9

여호와께서
네게 맹세하신 대로
너를 세워 자기의 성민이 되게 하시리니

이는 네가 네 하나님 여호와의 명령을 지켜
그 길로 행할 것임이니라

28:10

땅의 모든 백성이

여호와의 이름이
너를 위하여 불리는 것을 보고
너를 두려워하리라

28:11

여호와께서
네게 주리라고 네 조상들에게
맹세하신 땅에서 네게 복을 주사

네 몸의 소생과 가축의 새끼와
토지의 소산을 많게 하시며

28:12

여호와께서 너를 위하여
하늘의 아름다운 보고를 여시사

네 땅에 때를 따라 비를 내리시고

네 손으로 하는 모든 일에 복을 주시리니

네가 많은 민족에게 꾸어줄지라도

너는 꾸지 아니할 것이요

28:13

여호와께서 너를 머리가 되고
꼬리가 되지 않게 하시며
위에만 있고 아래에 있지 않게 하시리니

오직 너는
내가 오늘 네게 명령하는
네 하나님 여호와의 명령을 듣고
지켜 행하며

28:14

내가 오늘
너희에게 명령하는 그 말씀을 떠나

좌로나 우로나

치우치지 아니하고

다른 신을 따라 섬기지 아니하면

이와 같으리라

신명기 28:2-14

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

I Walk in The Way of Righteousness, Along The Paths of Justice

I Walk in The Way of Righteousness, AlongThe Paths of Justice

13

To fear

the Lord is

to hate evil;

I

hate

pride

and

arrogance,

evil behavior

and

perverse speech.

14

Counsel and
sound judgment
are mine;

I have insight,

I have power.

15

By me
kings reign

and rulers
issue decrees
that are

just;

16

by me
princes govern,

and
nobles—all who
rule on
earth.

17

I

love

those who

love me,

and
those who

seek me

find me.

18

With me
are

riches and honor,

enduring wealth

and prosperity.

19

My fruit is
better than
fine gold;

what I yield
surpasses choice
silver.

20

I walk
in the way of
righteousness,

along
the paths of
justice,

21

bestowing
a rich inheritance
on those

who love me

and making
their treasuries
full.

Proverbs  8:13-21

13

여호와를
경외하는
것은

악을 미워하는 것이라

나는 교만과 거만과

악한 행실과

패역한 입을

미워하느니라

14

내게는 계략과

참 지식이
있으며

나는 명철이라

내게 능력이
있으므로

15

나로 말미암아

왕들이 치리하며

방백들이 공의를

세우며

16

나로 말미암아

재상과 존귀한 자

곧 모든 의로운 재판관들이

다스리느니라

17

나를 사랑하는 자들이

나의 사랑을 입으며

나를 간절히 찾는 자가

나를 만날 것이니라

18

부귀가 내게 있고

장구한 재물과

공의도 그러하니라

19

내 열매는

금이나 정금보다

나으며

내 소득은

순은보다 나으니라

20

나는

정의로운 길로

행하며

공의로운 길

가운데로

다니나니

21

이는

나를 사랑하는 자가

재물을 얻어서

그 곳간에

채우게 하려

함이니라

잠언 8:13-21

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

God is great all the time!