Lift Up Thy Voice, Show My People Their Sins

Lift Up Thy Voice, Show My People Their Sins

Isaiah 58

Cry
aloud,
spare not, 

lift up
thy voice
like a trumpet, 

and
shew my people
their transgression, 

and the house of
*Jacob their
sins.

Yet
they seek me
daily, 

and delight
to know my ways, 

as a nation
that did righteousness, 

and forsook not
the ordinance
of their God:

they ask of me
the ordinances
of justice; 

they take delight
in approaching
to God.

Wherefore
have we fasted,
say they,
and thou seest not?

wherefore
have we afflicted
our soul,

and thou takest
no knowledge? 

Behold,
in the day of your
fast

ye find
pleasure, 

and exact
all your labours.

Behold,
ye fast for
strife and debate, 

and to smite
with the fist of
wickedness: 

ye shall not fast
as ye do this day, 

to make
your voice to be heard
on high.

Is it such a fast 

that I have chosen? 

a day for a man
to afflict his soul? 

is it to bow
down his head
as a bulrush, 

and to spread
sackcloth and ashes
under him?

wilt thou
call this a fast, 

and
an acceptable day
to the Lord?

Is not t
his the fast
that I have chosen? 

to loose
the bands of
wickedness, 

to undo
the heavy burdens, 

and t
o let the oppressed
go free, 

and that
ye break every
yoke?

Is it not
to deal thy bread
to the
hungry, 


and that
thou bring the poor
that are cast out
to thy house?

when thou
seest the naked, 

that thou
cover him; 

and that
thou hide not thyself
from thine own
flesh?

Then shall thy
light break forth
as the morning, 

and thine health
shall spring forth
speedily: 

and thy
righteousness shall
go before thee; 

the glory
of the Lord shall be
thy reward.

Then
shalt thou call, 

and
the Lord shall
answer; 

thou shalt cry,
and he shall say,
Here I am. 

If thou take away
from the midst of
thee the yoke, 

the putting forth
of the finger, 

and speaking
vanity;

10

And if thou draw out
thy soul to the
hungry, 

and satisfy
the afflicted soul; 

then shall thy light
rise in obscurity, 

and
thy darkness
be as the noon
day:

11 

And the Lord
shall guide thee
continually, 

and satisfy
thy soul in drought, 

and make fat
thy bones: 

and thou shalt be l
ike a watered garden, 

and like
a spring of water,
whose waters
fail not.

12 

And they
that shall be
of thee shall build
the old waste places: 

thou shalt
raise up the foundations
of many generations; 

and thou
shalt be called,
The repairer of
the breach, 

The restorer of
paths to dwell in.

13 

If thou turn away
thy foot from the sabbath, 

from doing
thy pleasure on my holy day; 

and
call the sabbath
a delight, the holy of
the Lord, 

honourable;
and shalt honour
him, 

not doing
thine own ways, 

nor finding
thine own pleasure, 

nor speaking
thine own words:

14 

Then
shalt thou
delight thyself
in the Lord; 

and I will cause thee
to ride upon the high places
of the earth, 

and feed thee
with the heritage of
Jacob thy father:

for the mouth of the Lord
hath spoken it.

Isaiah 58:1-14

크게 외치라 내 백성에게 그들의 죄를 알리라
이사야 58:1-14

크게 외치라

목소리를
아끼지 말라

목소리를
나팔 같이 높여

백성에게
그들의 허물을

*야곱의 집에
그들의 죄를 알리라

그들이
날마다 나를 찾아

나의 알기를
즐거워함이

마치
공의를 행하여

그의 하나님의
규례를 저버리지
아니하는 나라
같아서

의로운 판단을
내게 구하며

하나님과
가까이 하기를
즐거워하는도다

우리가 금식하되
어찌하여 주께서 보지
아니하시오며

우리가
마음을 괴롭게 하되

어찌하여 주께서
알아 주지 아니하시나이까

보라
너희가 금식하는 날에
오락을 구하며 온갖 일을
시키는도다

보라
너희가 금식하면서
논쟁하며 다투며

악한 주먹으로
치는도다

너희가
오늘 금식하는
것은

너희의 목소리를
상달하게 하려는 것이
아니니라

이것이 어찌
내가 기뻐하는
금식이 되겠으며

이것이 어찌
사람이 자기의 마음을
괴롭게 하는 날이 되겠느냐

그의 머리를
갈대 같이 숙이고

굵은 베와 재를 펴는 것을
어찌 금식이라 하겠으며

여호와께
열납될 날이라
하겠느냐

내가 기뻐하는
금식은

흉악의 결박을
풀어 주며

멍에의 줄을
끌러 주며

압제 당하는 자를
자유하게 하며

모든 멍에를
꺾는 것이 아니겠느냐

주린 자에게
양식을 나누어 주며

유리하는 빈민을
집에 들이며

헐벗은 자를 보면
입히며

골육을 피하여
스스로 숨지 아니하는 것이
아니겠느냐

그리하면
빛이 새벽 같이
비칠 것이며

치유가
급속할 것이며

공의가
앞에 행하고

여호와의 영광이
뒤에 호위하리니

네가
부를 때에는

여호와가
응답하겠고

네가
부르짖을 때에는

내가
여기 있다
하리라

만일 네가
너희 중에서

멍에와 손가락질과
허망한 말을 제하여
버리고

10 

주린 자에게
심정이 동하며

괴로워하는 자의
심정을 만족하게
하면

빛이
흑암 중에서 떠올라

어둠이
낮과 같이 것이며

11 

여호와가
너를 항상 인도하여
메마른 곳에서도

영혼을
만족하게 하며

뼈를
견고하게 하리니

너는 동산
같겠고

물이
끊어지지 아니하는
같을 것이라

12 

네게서 자들이
오래 황폐된 곳들을
다시 세울 것이며

너는 역대의
파괴된 기초를 쌓으리니

너를 일컬어
무너진 데를 보수하는 자라
것이며

길을 수축하여
거할 곳이 되게 하는 자라
하리라

13 

만일 안식일에
발을 금하여

성일에
오락을 행하지 아니하고

안식일을 일컬어
즐거운 날이라,

여호와의 성일을
존귀한 날이라 하여

이를 존귀하게
여기고

길로
행하지 아니하며

오락을
구하지 아니하며

사사로운 말을
하지 아니하면

14 

네가 여호와 안에서
즐거움을 얻을 것이라

내가 너를
땅의 높은 곳에 올리고

조상 야곱의 기업으로
기르리라

여호와의 입의
말씀이니라

이사야 58:1-14

Holy Bible
New King James Version
(NKJV)

성경전서

***

*Jacob: srael,
World, People who
God created, People
live in the world.

야곱: 이스라엘,
세상, 하나님께서 창조하신 사람들,
세상에 사는 사람들, 인류.

Ref:
John 3:16-17

LLCN

http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *