Category Archives: Uncategorized

All are Justified Freely by His Grace

All are Justified Freely by His Grace

This
righteousness is
given

through faith
in Jesus Christ
to all who
believe.

There is
no difference
between
Jew and
Gentile,

for all
have sinned

and
fall short of
the glory of
God,

and
all are
justified freely
by his grace

through
the redemption
that
came by
Christ Jesus.

Where,
then,
is boasting?

It is excluded.

Because
of what law?

The law
that
requires works?

No,
because of
the law
that
requires faith.

Rome 3:22-24, 27


예수
그리스도

믿음으로
말미암아

모든
믿는 자에게
미치는

하나님의 의니
차별이 없느니라

모든 사람이
죄를 범하
였으매

하나님의
영광에 이르지
못하더니

그리스도
예수 안에 있는
속량으로
말미암아

하나님의
은혜로
값 없이

의롭다
하심을 얻은 자
되었느니라

그런즉
자랑할 데가
어디냐

있을 수가
없느니라

무슨
법으로냐
행위로냐

아니라

오직
믿음의
법으로니라

로마서: 3:22-24, 27

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Isaiah Chapter 53 / A Man of Suffering

Isaiah Chapter 53

1

Who
has believed
our message

and

to
whom
has the arm
of the Lord

been
revealed?

He
grew up
before him

like
a tender
shoot,

and

like
a root

out of
dry ground.

He
had no
beauty

or
majesty
to attract us
to him,

nothing

in
his
appearance

that
we should
desire
him.

He
was

despised

and

rejected

by
mankind,

a man 
of
suffering,

and
familiar
with pain.

Like
one from
whom

people
hide their
faces

he
was
despised,

and

we
held him
in low esteem.

Surely

he
took up
our pain

and

bore
our suffering,

yet

we
considered
him

punished
by God,

stricken
by him,

and
afflicted.

But

he
was
pierced

for
our
transgressions,

he
was
crushed

for
our
iniquities;

the
punishment

that

brought us

peace

was
on him,

and

by
his
wounds

we

are

healed.

We all,
like sheep,

have gone
astray,

each of us
has turned to
our own
way;

and

the Lord
has laid

on him

the
iniquity

of
us all.

He
was
oppressed
and afflicted,

yet

he

did not

open
his mouth;

he
was led
like a lamb

to
the slaughter,

and

as
a sheep
before its shearers
is silent,

so
he did not
open his mouth.

By
oppression

and
judgment

he was
taken away.

Yet

who
of his generation
protested?

For

he was
cut off

from
the land
of the living;

fo
r

the
transgression

of
my people

he
was
punished.

He
was assigned
a grave

with
the wicked,

and
with the rich
in his death,

though
he had done
no violence,

nor
was any deceit
in his mouth.

10 

Yet

it
was
the Lord’s will

to crush
him

and
cause him
to suffer,

and 
though
the Lord makes
his life

an offering

for sin,


he
will see
his offspring

and
prolong
his days,

and

the will
of the Lord

will
prosper

in

his

hand.

11 

After

he
has
suffered,

he
will see

the light

of

life

and

be
satisfied;


by

his
knowledge

my
righteous
servant

will

justify

many,


and

he

will

bear

their
iniquities.

12 

Therefore

I
will
give him
a portion

among
the great,

and

he will
divide the spoils

with
the strong,

because

he
poured out

his life

unto death,

and
was numbered

with
the transgressors.

For

he

bore

the sin

of many,


and

made

intercession

for

the transgressors.

Isaiah 53:1-12

이사야 53

53:1

우리가
전한 것을
누가 믿었느냐

여호와의 팔이
누구에게 나타났느냐

53:2

그는

앞에서
자라나기를

연한 같고

마른 땅에서 나온
뿌리 같아서

고운
모양도 없고

풍채도
없은즉

우리가 보기에

흠모할 만한

아름다운 것이
없도다

53:3

그는

멸시를 받아

사람들에게
버림받았으며

간고를
많이 겪었으며

질고를
아는 자라

마치
사람들이

그에게서
얼굴을 가리는
같이

멸시를
당하였고

우리도

그를
귀히 여기지
아니하였도다

53:4

그는

실로
우리의 질고를
지고

우리의
슬픔을
당하였거늘

우리는
생각하기를

그는
징벌을 받아

하나님께
맞으며

고난을 당한다
하였노라

53:5

그가 찔림은

우리의
허물 때문이요

그가 상함은

우리의
죄악 때문이라

그가
징계를 받음으로

우리는
평화를누리고

그가
채찍에 맞음으로

우리는
나음을 받았도다

53:6

우리는
같아서

그릇 행하며

각기
길로 갔거늘

여호와께서는

우리
모두의 죄악을

그에게
담당시키셨도다

53:7

그가
곤욕을 당하여
괴로울 때에도

그의 입을
열지 아니하였음이여

마치
도수장으로 끌려가는
어린 양과

깎는 앞에
잠잠한 같이

그의 입을
열지 아니하였도다

53:8

그는

곤욕과
심문을 당하고
끌려갔으나

세대 중에

누가
생각하기를

그가
살아있는 자들의
땅에서 끊어짐은

마땅히

형벌받을

백성의

허물 때문이라

하였으리요

53:9

그는
강포를 행하지
아니하였고

그의 입에
거짓이 없었으나

그의 무덤이
악인들과 함께
있었으며

그가
죽은후에
부자와 함께 있었도다

53:10

여호와께서
그에게

상함을
받게하시기를
원하사

질고를
당하게 하셨은즉

그의 영혼을
속건제물로 드리기에
이르면

그가
씨를 보게 되며

그의 날은
것이요


그의 손으로

여호와께서
기뻐하시는 뜻을
성취하리로다

53:11

그가

자기 영혼의
수고한 것을보고

만족하게
여길 것이라


의로운 종이

자기 지식으로

많은 사람을

의롭게 하며

그들의 죄악을

친히

담당하리로다

53:12

그러므로

내가
그에게

존귀한자와 함께
몫을 받게 하며

강한 자와 함께
탈취한 것을 나누게
하리니

이는

그가
자기 영혼을
버려

사망에
이르게 하며

범죄자 하나로
헤아림을 받았음이라

그러나

그가 

많은 사람의

죄를

담당하며

범죄자를 위하여

기도하였느니라

이사야 53:1-12

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

The Free Gift

The Free Gift

“I,
Jesus,

have
sent my
angel

to
give
you this
testimony

for the churches.

I
am
the Root

and

the
Offspring
of David,

and
the bright
Morning Star.”

The Spirit
and the bride
say,

“Come!”

And
let him
who hears say,

“Come!”

Whoever
is thirsty,

let him come;

and
whoever
wishes,

let him come;

and
whoever
wishes,

let him take

the
free gift of
the water of
life.

Revelation 22: 16-17


예수는

교회들을 위하여
내 사자를
보내어

이것들을
너희에게
증거하게 하였노라

나는
다윗의 뿌리요
자손이니

광명한
새벽별이라
하시더라

성령과
신부가
말씀하시기를

오라
하시는도다

듣는 자도
오라 할 것이요

목마른 자도
올 것이요


원하는 자는

값 없이
생명수를

받으라 하시더라

요한 계시록 22:16-17

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Eternal Life


Eternal Life

Now
this is
eternal life:

that
they may
know you,

the only
true God,

and
Jesus Christ,

whom
you have sent.

영생은
곧 유일하신


하나님과

그의
보내신 자

예수
그리스도를
아는 것이니이다

요한복음 17:3

BIBLE/New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN

http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

To a Thousand Generations


To a Thousand Generations

“You
shall not
make for yourself
an image

in
the form
of anything
in heaven
above

or
on the
earth
beneath
or in the waters
below.

You
shall not
bow down to them
or worship
them;

for I,
the Lord
your God,
am a jealous
God,

punishing
the children
for the sin of
the parents

to
the third
and fourth
generation of those
who hate me,

but
showing love
to a thousand generations
of those who
love me

and
keep my
commandments.

Exodus 20:4-6

너를 위하여
새긴 우상을 만들지 말고
또 위로 하늘에
있는 것이나

아래로
땅에 있는 것이나
땅 아래 물 속에 있는 것의
어떤 형상도 만들지
말며

그것들에게
절하지 말며
그것들을 섬기지
말라


네 하나님
여호와는 질투하는
하나님인즉

나를
미워하는
자의 죄를 갚되
아버지로부터 아들에게로
삼사 대까지 이르게
하거니와

나를
사랑하고
내 계명을 지키는 자에게는
천 대까지 은혜를
베푸느니라

출애굽기 20:4-6

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

Post navigation

Flee from Idolatry

 


Flee from Idolatry

Apostle Paul’s Letter
to the church of God in Corinth,

1 Corinthians 10:1-15

10

For
I do not
want you to be
ignorant

of
the fact,

brothers
and sisters,

that
our ancestors
were all under
the cloud

and that they
all passed through
the sea.

2

They were
all baptized into
Moses

in
the cloud
and in the sea.

3

They all
ate the same
spiritual
food

4

and drank
the same spiritual
drink;

for
they drank
from the spiritual
rock

that
accompanied
them,

and
that rock was
Christ.

5

Nevertheless,

God
was not pleased
with most of
them;

their
bodies were
scattered

in
the wilderness.

6

Now
these things
occurred

as
examples

to
keep us
from setting
our hearts

on
evil things

as
they did.

7

Do not be
idolaters,

as
some of them
were;

as it is written:

“The people
sat down

to eat
and drink

and
got up
to indulge

in revelry.”

8

We

should not

commit

sexual
immorality,

as
some of them
did—

and
in one day

twenty-three
thousand
of them

died.

9

We should not

test Christ,

as
some of them
did—

and

were killed

by
snakes.

10

And

do not

grumble,

as
some of them
did—

and

were killed

by
the destroying

angel.

11

These things
happened to
them

as
examples

and were
written down
as warnings

for us,

on whom
the culmination of
the ages has
come.

12

So,

if you think
you are standing
firm,

be careful

that

you don’t

fall!

13

No temptation
has overtaken
you

except
what is common
to mankind.

And

God is faithful;

he will not
let you be
tempted

beyond
what you can
bear.

But
when you are
tempted,

he
will also
provide

a way out

so that
you can endure
it.

14

Therefore,
my dear friends,

flee

from idolatry.

15

I speak to
sensible people;

judge
for yourselves
what I say.

1 Corinthians 10:1-15

고린도전서 10:1-15

10:1

형제들아

나는 너희가
알지 못하기를
원하지 아니하노니

우리
조상들이
다 구름 아래에
있고

바다 가운데로
지나며

10:2

모세에게 속하여
다 구름과 바다에서
세례를
받고

10:3

모두가
같은 신령한 음식을
먹으며

10:4

모두가
같은 신령한
음료를

뒤따르는 신령한
반석으로부터
마셨으니

그 반석은

곧 그리스도시라

10:5

그러나 그들의
다수를

하나님이
기뻐하지
아니하셨으므로

그들이
광야에서
멸망을 받았느니라

10:6

이러한 일은

우리들의
본보기가
되어

우리로 하여금

그들이
악을 즐겨한 것
같이

즐겨하는 자가
되지 않게 하려
함이니

10:7

그들 가운데
어떤 사람들과
같이

너희는
우상 숭배하는 자가
되지 말라

기록된 바

백성이
앉아서 먹고
마시며

일어나서 뛰논다
(revelry)함과
같으니라

10:8

그들 중의
어떤 사람들이

음행하다가

하루에
이만 삼천 명이
죽었나니

우리는
그들과 같이

음행하지 말자

10:9

그들 가운데
어떤 사람들이
주를 시험하다가

뱀에게
멸망하였나니

우리는
그들과 같이
시험하지 말자

10:10

그들 가운데

어떤 사람들이

원망하다가

멸망시키는 자에게

멸망하였나니

너희는
그들과 같이
원망하지 말라

10:11

그들에게 일어난
이런 일은

본보기가 되고

또한
말세를 만난
우리를 깨우치기
위하여

기록되었느니라

10:12

그런즉

선 줄로

생각하는 자는

넘어질까

조심하라

10:13

사람이
감당할 시험 밖에는
너희가 당한 것이
없나니

오직 하나님은
미쁘사

너희가
감당하지 못할
시험 당함을

허락하지
아니하시고

시험 당할
즈음에

또한
피할 길을 내사

너희로 능히
감당하게 하시느니라

10:14

그런즉

내 사랑하는 자들아

우상 숭배하는 일을

피하라

10:15

나는

지혜있는 자들에게
말함과 같이
하노니

너희는
내가 이르는 말을
스스로 판단하라

고린도전서 10:1-15

Holy BIBLE
New
International Version (NIV)
성경/개역개정

***

참고

Revelry:
술마시고 떠들어댐
(흥청거림), 환락.

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Christ as a Sacrifice of Atonement


Christ as a Sacrifice of Atonement

25

God
presented

Christ
as a sacrifice
of atonement,

through
the shedding of
his blood

to be received
by faith.

He did this

to
demonstrate
his righteousness,

because
in his forbearance

he had left
the sins committed
beforehand

unpunished—

26

he did it
to demonstrate
his righteousness

at
the present
time,

so
as to be just

and
the one who
justifies

those who
have faith in
Jesus.

27

Where, then,
is boasting?

It is
excluded.

Because of
what law?

The law
that requires
works?

No,

because of
the law

that
requires
faith.

28

For
we maintain
that

a person is
justified

by faith

apart
from the works
of the law.

29

Or

is
God
the God of Jews
only?

Is
he
not the God of
Gentiles
too?

Yes,
of Gentiles
too,

30

since
there is

only
one God,

who
will justify
the circumcised
by faith

and

the
uncircumcised
through

that
same faith.

31

Do we, then,

nullify
the law
by this faith?

Not at all!

Rather,
we uphold
the law.

Romans 3:25-31

25


예수를

하나님이
그의 피로써

믿음으로
말미암아

화목제물로
세우셨으니

이는
하나님께서
길이 참으시는
중에

전에
지은 죄를
간과하심으로

자기의 의로우심을
나타내려
하심이니

26

곧 이 때에
자기의 의로우심을
나타내사

자기도
의로우시며

또한
예수를 믿는
자를

의롭다
하려 하심이라

27

그런즉
자랑할 데가
어디냐

있을 수가 없느니라

무슨 법으로냐
행위로냐

아니라

오직
믿음의
법으로니라

28

그러므로

사람이
의롭다 하심을
얻는 것은

율법의
행위에 있지
않고

믿음으로 되는 줄

우리가
인정하노라

29

하나님은
다만 유대인의
하나님이시냐

또한
이방인의 하나님은
아니시냐

진실로
이방인의 하나님도
되시느니라

30

할례자도
믿음으로 말미암아

또한
무할례자도
믿음으로 말미암아

의롭다 하실

하나님은

한 분이시니라

31

그런즉
우리가 믿음으로
말미암아

율법을
파기하느냐

그럴 수 없느니라

도리어
율법을 굳게
세우느니라

로마서 3:25-31

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>

Rejoice, You Gentiles

Rejoice, You Gentiles

9

and,
moreover,
that the Gentiles
might glorify

God

for
his mercy.

As it is written:

“Therefore
I will praise you
among the

Gentiles;

I
will sing
the praises of
your

name.”

10

Again, it says,

“Rejoice,

you Gentiles,

with his people.”

11

And again,

“Praise the Lord,

all you Gentiles;

let
all the peoples
extol
him.”

12

And again,
Isaiah says,

“The

Root of

Jesse will spring

up,

one

who will arise

to rule

over the

nations;

in him

the Gentiles

will hope.”

13

May
the God of hope
fill you with

all joy

and

peace

as you

trust in him,

so that

you may overflow

with hope

by

the power of

the Holy Spirit.

Romans 15:9-13

15:9

이방인들도
그 긍휼하심으로
말미암아

하나님께
영광을 돌리게 하려
하심이라

기록된바

그러므로
내가 열방 중에서
주께 감사하고

주의 이름을
찬송하리로다 함과
같으니라

15:10

또 이르되

열방들아

주의 백성과 함께

즐거워하라

하였으며

15:11

또 모든 열방들아

주를 찬양하며

모든 백성들아

그를 찬송하라

하였으며

15:12

또 이사야가 이르되

이새의 뿌리

곧 열방을 다스리기

위하여 일어나시는

이가 있으리니

열방이 그에게

소망을 두리라

하였느니라

15:13

소망의 하나님이

모든 기쁨과

평강을

믿음 안에서

너희에게

충만하게 하사

성령의 능력으로

소망이 넘치게

하시기를 원하노라

로마서 15:9-13

Holy BIBLE
New International Version (NIV)
성경/개역개정

***

LLCN
http://www.loaloachristiannetwork.com/

<Photo from app>